"seria um erro" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سيكون خطأ
        
    • ستكون غلطة
        
    • سيكون من الخطأ
        
    • أنه من الخطأ أن
        
    • سيكون هذا خطأ
        
    • سيكون خطأً
        
    • سيكون خطئاً
        
    Não deves pensar nela como uma mulher. seria um erro. Open Subtitles لا ينبغي عليك التفكير بأنّـها إمرأة، سيكون خطأ جسيم.
    Continuo a pensar que implementar este plano seria um erro terrível. Open Subtitles مازلت مقتنعاً بأن تنفيذ هذه الخطة سيكون خطأ كبيراً
    -Aposto que sim. Convidava-te para te juntares a nós, mas provavelmente seria um erro, por isso... Open Subtitles أحب أن أدعوكِ للإنضمام إلينا ولكن هذا ربما سيكون خطأ كبير.
    seria um erro pôr no terreno alguém com sensibilidade elevada aos sons. Open Subtitles وضع احد بالعمل الميداني مع حساسية مفرطة للصوت ستكون غلطة
    Mas seria um erro desdenhar do significado da democracia ateniense da Antiguidade, baseando-nos naqueles que ela excluía. TED ولكن سيكون من الخطأ صرف النظر عن أهمية الديمقراطية اليونانية القديمة، على أساس مَن إستبعدت.
    Sr. Presidente, o vice-presidente levantou questões sérias e, na minha opinião, seria um erro ignorá-las. Open Subtitles سيدي الرئيس .. إن نائب الرئيس طرح أسئلة جادة و من رأيي أنه من الخطأ أن نتجاهلها
    Não. Isso seria um erro. Open Subtitles لا , سيكون هذا خطأ
    seria um erro diplomático eles não colaborarem, dadas as circunstâncias. Open Subtitles بل سيفعلوا، سيكون خطأً دبلوماسياً .من جانبهم لو لم يتعاونوا في هذه الظروف
    Mas eu e essa rapariga concordámos que isso seria um erro. Interessante. Open Subtitles لكن أنا وهذه الفتاة نعتقد بأنه سيكون خطئاً
    A senhora não deve. seria um erro grave. Open Subtitles لا يجب عليك ذلك يا سيدتي، سيكون خطأ فادحاً.
    Mas buscar nossa inspiração no passado seria um erro, no meu ponto de vista. Open Subtitles لكن أن ننظر إلى الماضي كي يلهمنا سيكون خطأ من وجهة نظري.
    Está-se a aproximar muito de me conseguir irritar, na verdade, e... isso seria um erro. Open Subtitles ‫أصبحت قريباً جداً من إزعاجي ‫وذلك سيكون خطأ
    - E tu mataste-a? ! Eu disse-lhe que seria um erro fugir com aquela jovem. Open Subtitles أخبرتك سيكون خطأ هروبك مع تلك البنت
    - Somos os dois humanos, portanto ficar nessa situação seria um erro enorme. Open Subtitles البقاء في نفس الوضع سيكون خطأ كبير
    Vais perceber que isso seria um erro. Open Subtitles . ذلك سيكون خطأ , أعتقد أنك ستكتشف ذلك
    E ambos concordamos que obrigar a Charlie a falar connosco seria um erro. Open Subtitles و نحن اتفقنا ان دفع " تشارلى " للتحدث معنا سيكون خطأ
    Ora bem, seria um erro crasso pensar que uma mulher é menos do que um homem. Open Subtitles جيد.. حسناً ستكون غلطة كبيرة أن تفكر بأن المرأة أقل شأناً من الرجل
    Acho que seria um erro entrar nesta linha de pensamento. Open Subtitles أعتقد , أنها ستكون غلطة للخوض في هذا النوع من التفكير
    Até sabermos quem fez isto, não podes atacar o cartel de Cali. seria um erro. Open Subtitles إلى أن نعلم من فعلها ، لا نستطيع مهاجمة عصابة كالي ، ستكون غلطة
    Acho que agora vos consegui convencer de que Marte é muito especial para nós, mas seria um erro pensar que Marte é o único lugar interessante no sistema solar para encontrar possível vida microbiana. TED الآن، أعتقد أنني قد أقنعتكم بأن المريخ مهم جدًا بالنسبة لنا، ولكنه سيكون من الخطأ الاعتقاد بأن المريخ هو المكان الوحيد المثير في مجموعتنا الشمسية للعثور على حياة ميكروبية محتملة.
    E seria um erro nosso, se deixássemos que ela se tornasse um assunto em causa. Open Subtitles سيكون من الخطأ أن نجعله قضية. خاصة و أننا
    Acho que seria um erro levá-lo comigo agora. Open Subtitles أعتقد أنه من الخطأ أن ينتقل في هذه الآونة
    Senhor, isso seria um erro terrível. Open Subtitles سيدى, سيكون هذا خطأ كبيراً
    - Acredita em mim, não podes fazer isto, seria um erro enorme. Open Subtitles لم أقرر بعد لا يمكنك ، انه سيكون خطأً فادحا
    Seres-me fiel seria um erro. Open Subtitles إخلاصك لي سيكون خطئاً فادحاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more