"seria um milagre" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ستكون معجزة
        
    • ستكون مُعجزة
        
    • تكون معجزة
        
    Eu podia converter-te a isto, Tom, mas isso Seria um milagre. Open Subtitles إذا أنا استطيع أن أحوّلك إلى هذا، توم، تلك ستكون معجزة.
    Porque na situação dela, isso Seria um milagre, mano. Open Subtitles لماذا؟ لأن في حالتها هذه، كانت ستكون معجزة يا أخي
    Seria um milagre se o Dr. Sadler conseguisse desfazer o dano causado pelo Reverendo William. Open Subtitles ستكون معجزة إن إستطاع الدكتور سادلر إصلاح الضرر الناتج عن ريفيرند ويليام
    Vá lá. Toda a minha vida andei a apostar, e isso Seria um milagre. E milagres não acontecem. Open Subtitles لقد كُنت أقامر في جميع الأنحاء طوال حياتي هذه ستكون مُعجزة والمُعجزات لا تحدث
    Descobrir onde encaixa esta chave Seria um milagre. Open Subtitles أن تجد ما يناسب هذا المفتاح قد تكون معجزة
    É isso mesmo, lamento dizer. Seria um milagre. Open Subtitles أخشى أنّ هذا كلّ ما في الأمر، ستكون معجزة
    Seria um milagre... se ele conseguisse escapar pelos esgotos. Open Subtitles ستكون معجزة... إنْ كان نجح فى الهروب عبر شبكة المجارى.
    O Seth a tocar uns acordos? Isso, Seria um milagre Chrismukkah. Open Subtitles "سيث" سيقولها بتناغم, الآن, تلك ستكون معجزة "الكريسميكا"
    Isso Seria um milagre, sim... Open Subtitles نعم، هذه ستكون معجزة
    6 meses Seria um milagre. Open Subtitles 6اشهر ستكون معجزة
    Seria um milagre de Deus se isto viesse a acontecer. Open Subtitles ستكون معجزة من الله ان حدثت
    Seria um milagre. Open Subtitles ستكون معجزة
    Nesse caso para mim Seria um milagre. Open Subtitles في حالتي، ستكون مُعجزة!
    Se ele estivesse aqui, Seria um milagre. Idiota! Open Subtitles تكون معجزة إذا كان هنا أيها الغبي
    Não Seria um milagre. Open Subtitles لا يجب أن تكون معجزة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more