Excepto uma vez, há cerca de 15 anos, quando considerou seriamente a hipótese de renunciar ao título ao conhecer uma bela artista... que lhe revelou quão maravilhosa a vida podia ser. | Open Subtitles | بإستثناء مرة واحدة منذ 15 عاماَ فقد فكر بجدية في التخلي عن اللقب فقد قابل فنانة جميلة |
Estou olhando seriamente a cidade. Bem, isso é o que eu faço aqui. | Open Subtitles | أنا أنظر بجدية للمدينة حسناَ, هذا ما أفعلة أنا هنا , وإذا لم تتحرك |
Não acredito que estou seriamente a considerar isso. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أصدق أنني اخذه بعين الإعتبار بجدية |
Diz-me que não estás seriamente a considerar fazer disto um caso de pena de morte contra o Cyrus. | Open Subtitles | قل لي أنك لا تفكر بجدية في جعل هذه قضية عقوبة الإعدام ضد سايروس |
Não toma seriamente a responsabilidade. | Open Subtitles | ؟ أنت لا تأْخذُ المسؤولية بجدية. |
E estou seriamente a pensar em quem vai ser a minha sucessora. | Open Subtitles | وأَعتبرُ بجدية .الذي سيكون وريثي |
Se voltas a quebrar outra promessa ou a mentir-me, terei de reavaliar seriamente a nossa relação. | Open Subtitles | إذا أخللت بوعد آخر أو كذبت عليّ، سأضطر... لإعادة تقييم علاقتنا بجدية |
Está seriamente a tentar prever quantos mais vão voltar? | Open Subtitles | أنت تحاول بجدية للتنبؤ كم من سيعود؟ |
- Whoa, não estás seriamente a pensar... | Open Subtitles | تـوقف، إنك لست تفـكر بجدية بأن - |
Evan, não estás seriamente a pensar...? | Open Subtitles | ..حسنا يا (ايفان) , أنت لا تفكر بجدية أن |
Tu é que devias ponderar seriamente a terapia. | Open Subtitles | - ينبغي عليكِ بجدية أن تفكري بالمعالجة |
Estou seriamente a pensar em ir. | Open Subtitles | و أنا أفكر بجدية في الموافقة. |
Estou seriamente a pensar nisso. | Open Subtitles | إني أفكر بجدية جول هذا الأمر |