| Quando vemos nos meios de comunicação notícias do Iraque, do Afeganistão, da Serra Leoa, os conflitos parecem-nos incompreensíveis. | TED | ننظر حولنا في وسائل الإعلام، فنرى الأخبار من العراق أفغانستان، سيراليون و الصراع يبدو صعب الفهم |
| Os camiões da Serra Leoa vão para o mesmo local do desarmamento? | Open Subtitles | قافلة السلاح من سيراليون هل هي ذاهبة لنفس الموقع ليتم إبطالها |
| Fomos a África, Sudão,Serra Leoa, Libéria, Quénia. | TED | ذهبنا الى افريقيا.السودان,سيراليون, ليبيريا,كينيا. |
| Fui à Serra Leoa, e aconteceu que um ministro a conduzir, alta noite, atravessa esta aldeia. | TED | ذهبت إلى سيراليون وكان هناك وزير يقود السيارة في جوف الليل يعبر من قرب هذه القرية |
| As avós treinam." E ele construiu o primeiro centro de treino Pés-Descalços na Serra Leoa. | TED | فبنى لي أول مركز بيرفوت للتدريب في سيراليون |
| Quem se preocupa com o Congo, a Costa do Marfim, Libéria, Serra Leoa, todos estes pedaços de terra que recordarei durante o resto da minha vida? | TED | من يهتم لأمر الكونغو ، ساحل العاج ، ليبيريا ، سيراليون ، كل هذه الأماكن التي .. .. لن أنساها ما حييت. |
| Podem nunca ter ouvido falar de Kenema, na Serra Leoa ou de Arua, na Nigéria. | TED | يمكن ألا تكونوا قد سمعتم قبل ذلك عن كينيما، سيراليون أو أوروا، نيجيريا. |
| Se o Tesouro Britânico pode falhar por uma ordem de 10, pensem no que acontecerá com o ministério das Finanças de Serra Leoa. | TED | إذا كانت الخزانة البريطانية يمكن أن تخطئ بمقدار العُشر، فكروا بماذا سيبدو عليه حال وزارة المالية في سيراليون. |
| Onze médicos morreram com o Ébola na Serra Leoa. | TED | مات 11 طبيبًا بعدوى إيبولا في سيراليون. |
| A Serra Leoa, ali em baixo. As Maurícias estão lá em cima. | TED | عندنا سيراليون هنا في الأسفل. وموريشيوس في الأعلى هناك. |
| "O forte negreiro da Serra Leoa não existe". | Open Subtitles | وبأن حصن بيع الرقيق في سيراليون لو يتواجد قط |
| Cinque regressou à Serra Leoa, e encontrou o seu povo envolvido também numa guerra civil. | Open Subtitles | عاد سينكيه إلى سيراليون ليجد أهلهُ غارقون بحرب أهلية |
| Como pode ver meu amigo, a sua composição química indica-nos que são de Serra Leoa. | Open Subtitles | اترى يا صديقى, تركيبها الكيميائى تبين انها من سيراليون |
| ELES PODEM ALINHAR COM O BOTSWANA, A Serra Leoa, OU MESMO ANGOLA... | Open Subtitles | سيكون محتمل ان يرتبوا الامر مع بوستوانا و سيراليون |
| Enviava armas para a Libéria, Serra Leoa ou costa do Marfim pelo menos uma vez por semana. | Open Subtitles | قم بنقل البنادق إلى ليبيريا أو سيراليون أو ساحل العاج مرة واحدة في الأسبوع على الأقل. |
| Mas mais meia dúzia de outros massacres aconteceram nessa semana na Serra Leoa. | Open Subtitles | ولكن بعد ذلك وقعت نصف مجازر أخرى في سيراليون في ذلك الأسبوع. |
| HÁ um aeroporto a 50 km na Serra Leoa. | Open Subtitles | المنطقة التي ننشدها تبعد 30 ميلا في "سيراليون" |
| Eu sei que a maioria das garotas adoram diamantes mas eu olho para eles e penso em escravos em minas e órfãos em Serra Leoa e as madames no Texas com laquê nos cabelos... | Open Subtitles | أعني, أعرف أن أغلب الفتيات يحبون الماس ولكني أراه وبعدها أفكر في تجارة العبيد والتنقيب عن المعادن والأيتام في سيراليون |
| Há um carregamento de armas a chegar de Serra Leoa. | Open Subtitles | هناك شحنة جديدة من الأسلحة قادمة من سيراليون |
| Quando não está a vender metralhadoras a crianças em Serra Leoa, está a procura da ex-esposa dele, por isso vim para o meu esconderijo. | Open Subtitles | عندما لا يكون يبيع الأسلحة الرشاشة للأطفال الصغار في سيراليون يقوم بالبحث عن زوجته السابقة |
| Três em Angola, Somália, Moçambique, Nicarágua e Serra Leoa. | Open Subtitles | وثلاث كلا من أنغولا, الصومال, موزمبيق نيكاراغوا و سيرا ليون |