Pergunto, para que serve a chave se não sabes onde está a fechadura? | Open Subtitles | أنا أتسائل، ما هي فائدة مفتاح إذا لم تكن تعلم ماذا يفتح ؟ |
Ensinastes-me para que serve a magia, destes-me a oportunidade de ser a pessoa que sou hoje. Tive a vossa ajuda. | Open Subtitles | لقد علمتني ما هي فائدة السحر لقد أعطيتني الفرصة لكي أكون الشخص الذي أنا عليه اليوم |
Quer dizer, é para isso que serve a tua família. | Open Subtitles | أعني ، هذه هي فائدة العائلة ، أليس كذلك ؟ |
A matemática serve o debate. Não é o debate que serve a matemática. | TED | الرياضيات تخدم الحوار. الحوار لا يخدم الرياضيات. |
Cada uma dessas pessoas serve a um propósito. | Open Subtitles | كل فرد من هؤلاء الأناس هنا لأنه يخدم غاية |
Ele serve a Isabel na França, e no estrangeiro... Na Escócia. | Open Subtitles | يخدم اليزابيث في فرنسا والخارج واسكوتلاندا |
Para que serve a poesia? | TED | ما هي فائدة الشعر؟ وما هي فائدة الحب؟ |
Não é para isto que serve a ponte? | Open Subtitles | أليست هذهِ هي فائدة الجسر؟ |
Para que serve a possessão se... | Open Subtitles | ما هي فائدة الحيازة إذا |
O teu pai é um homem de Deus, ele serve a Deus e deixa tarefas terrenas para a sua esposa. | Open Subtitles | أبيكِ من القمّاشين. يخدم الرب ويترك الأعمال الدنيوية لزوجته. |
Sou o vosso Comandante, que serve a vontade do Rei, transmite o nosso propósito. | Open Subtitles | أنا قائدكم الذي يخدم ما يسر الملك الذي يعلمنا أساليبنا |
O Partido não serve ao povo, só serve a si mesmo. | Open Subtitles | فالحزب لا يخدم الشعب انه يخدم نفسه |
"Ninguém serve a dois mestres. | Open Subtitles | لا يُمكن لأحدٍ أن يخدم سيّدين. |
Então a serpente serve a Besta e é premiada com uma coroa? | Open Subtitles | الشيطان يخدم الوحش من أجل الفوز بتاج |