"seu caso" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قضيتك
        
    • حالتك
        
    • قضيته
        
    • قضيتكِ
        
    • بقضيتك
        
    • قضيّتك
        
    • قضيتها
        
    • قضيتكم
        
    • لقضيتك
        
    • حالتكَ
        
    • حالتكِ
        
    • حالتِكَ
        
    • قضيتكَ
        
    • علاقتكِ
        
    • علاقتها
        
    É sobre o seu caso que quer me consultar? Open Subtitles إنها قضيتك التي تريد استشارتي عنها، أليس كذلك؟
    lnteressa-me o que tem a dizer. O seu caso foi prejudicado. Open Subtitles ما يعنينى قوله هو أن تقولى أن قضيتك قد إنتهت
    Era o seu caso, Sr. Ellison, quando estava no FBI. Open Subtitles كانت تلك قضيتك حين كنت تعمل بمكتب التحقيقات الفيدرالي
    Não fazemos muitas curtas, mas no seu caso, abriremos uma excepção. Open Subtitles نحن لا نصنع افلاماً قصيره لكن في حالتك هنالك استثناء
    E a última coisa que quero é ser responsável por um revolucionário pistoleiro ou, no seu caso, um rato de biblioteca rebelde. Open Subtitles وأخر شيء أريده هو أن أكون مسئولة عن بعض الثوريين المستعدين لإطلاق النار أو ، في حالتك عثة كتب ثوري
    E assim ficou preso durante oito meses até que o seu caso foi julgado. Custou aos contribuintes mais de 9 000 dólares! TED و ظلّ في السجن ثمانية شهور حتى وصلت قضيته للمحاكمة، و بتكلفة أكثر من 9,000 دولار من أموال الضرائب.
    Deixe-me dizer-lhe que não estou aqui para reconsiderar o seu caso. Open Subtitles أولا، دعني أخبرك أنني لست هنا لإعادة النظر في قضيتك
    Sou Comandante da Polícia Criminal. Sou responsável pelo seu caso. Open Subtitles رئيس قسم الإجرام في الشرطة أنا المسؤول عن قضيتك
    O que se passa comigo não vai afetar o seu caso, garanto. Open Subtitles أنصت أيا كان مايحدث معي الآن فإنه لن يؤثر على قضيتك
    É melhor manter o controlo quando o juiz chamar o seu caso. Open Subtitles من الأفضل لك أن تتحكم بأعصابك حينما يتحدث القاضي عن قضيتك
    Lembro-me de todos os seus jogos, devido ao seu caso. Open Subtitles اتذكر كل لعبة قمت بها من عملنا على قضيتك
    Eu aceitei o seu charuto mas não estou a aceitar o seu caso. Eu não posso. Open Subtitles لقد أخذت سيجارك و لكنى لن آخذ قضيتك ، لا يمكننى
    No seu caso, vai desejar que o cortem rápidamente. Open Subtitles فى حالتك أخشى أن عليك قطعها بأسرع ما يمكن
    No seu caso, o banco que sugeria seria o Banco de El Paso. Open Subtitles في حالتك البنك الوحيد الذي أقترحه هو بنك ال باسو
    Mas não no seu caso, eu posso ver que é um rapaz bem formado, não é? Open Subtitles لكن ليس فى حالتك ، لأنى أرى أنك شاب طويل وقوى البنية ، أليس كذلك ؟
    No seu caso, não é verdade. Open Subtitles ولكن من الواضح أن هذا غير صحيح في مثل حالتك
    Os factos do seu caso entram em contradição com os de outros casos que temos. Open Subtitles تبدو حقائق حالتك للمنافاة تلك من الحالات الأخرى عندنا.
    Você deve saber dizer, pelo rosto e pelos lábios de alguém... como o seu caso vai terminar. Open Subtitles يفترض بك أن تكون قادرًا على أن تعرف من وجه الرجل ومن خط شفاهه خصوصًا، كيف ستنتهي قضيته
    Se vir uma falha no seu caso, a sua renúncia, torna-se oficial. Open Subtitles في اللحظة التي أرى في قضيتكِ موضع فشل فستكون استقالتكِ رسميّة
    Boas notícias. Ela vai aceitar o seu caso. E tem sorte. Open Subtitles أخبار جيدة ستتكفل بقضيتك و أنت محظوظة لأن كينزي الأفضل
    Quis vir dizer-lhe que vamos rever o seu caso. Open Subtitles أردت إعلامك أننا نلقي نظرة أخرى على قضيّتك.
    Se a cliente podia ou não pagar a fiança e lutar pelo seu caso em liberdade ou se ia ficar encarcerada na prisão em Rikers Island e, em desespero, ia declarar-se culpada, quer fosse culpada ou não. TED ويحدث ذلك سواء كان موكلك يستطيع دفع الكفالة أو لا ومحاربة قضيتها من الحرية أو سواء ستقضي عقوبتها في سجن في جزيرة ريكرز وينتهي بها الحال بالإقرار بالذنب، سواء فعلت ذلك أم لا.
    Ele está completamente sozinho. A única coisa que ele faz, é trabalhar no seu caso. Open Subtitles إبنته لا تتكلم معه إنه وحيد، كل يباشره هو قضيتكم
    Hey, Mark é muito importante para o seu caso que não discuta isto com ninguém, está bem? Open Subtitles مارك من المهم جدا بالنسبة لقضيتك ألا تناقش هذا الأمر مع أي شخص آخر اتفقنا؟
    Mas, no seu caso, vou abrir uma exceção. Open Subtitles و لكن في حالتكَ ، سأقوم باستثناء
    O seu caso foi um desafio de diagnóstico muito interessante. Open Subtitles أظهرت حالتكِ تحديّاً تشخيصيّاً شيقاً للغاية
    Fiquei muito interessado no seu caso. Open Subtitles أنا كُنْتُ مهتمَّ جداً، تَعْرفُ، في حالتِكَ.
    Se provarmos que ele é o Lixeiro talvez reabram o seu caso. Open Subtitles إذا أمكننا أن نثبت انهُ رجل القمامة قد يعيدونَ فتحَ قضيتكَ
    E não acho que seja coincidência ter começado seu caso com ele, logo após termos conversado sobre interrompermos sua terapia. Open Subtitles ثم إنني لا أعتقد أنه لا توجد صدفة أنك بدأتي علاقتكِ معه بسرعة بعد حديثنا عن ترككِ للعلاج
    Sabendo que lhe partia o coração, ela não lhe pode revelar o seu caso secreto. Open Subtitles لأنها تعرف أن هذا سيحطم فؤادك، لم تتمكن من كشف أمر علاقتها السرّية لك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more