"seu desafio" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تحديك
        
    • تحديه
        
    • التحدي الخاص بك
        
    Aceitamos o seu desafio. Open Subtitles اننا نقبل تحديك
    Mestre Po aceitou de bom grado o seu desafio. Open Subtitles بكل سرور المعلم (بو) ،قبل تحديك
    "Mestre Po aceitou de bom grado o seu desafio." Open Subtitles بكل سرور المعلم (بو) ،قبل تحديك
    Gaba-se que ninguém o consegue bater... esse é o seu desafio... Open Subtitles يدعي بأنه لا يوجد من يهزمه .. هذا هو تحديه
    Raees viveu até ao seu desafio. Que ação tomará agora? Open Subtitles رئيس كان على تحديه وما الإجراء الذي ستتخذه الآن؟
    Se ele não disse isso, ele deveria, pois capta a essência do seu desafio. Open Subtitles ،إذا لم يكن قالها فكان يتوجّب عليه ذلك لأن هذه المقولة تتضمن جوهر تحديه
    Isso, cavalheiro, é o seu desafio. Open Subtitles ذلك .. سيادتكم .. هو التحدي الخاص بك
    É o seu desafio. Open Subtitles انة تحديك
    Eu aceito o seu desafio. Open Subtitles ساقبل تحديك
    Ragnar disse que se recusardes o seu desafio, a vergonha seguir-vos-á pelo resto da vossa vida. Open Subtitles (راغنار) قال إذا رفضت تحديه العار سيلاحقك طوال حياتك.
    O Daniels retirou o seu desafio à minha competência muito repentinamente. Open Subtitles دانيالز) سحب تحديه لكفاءتى فجأةً)
    Enquanto isso, a Casa Branca continua a recusar comentar... sobre as actividades renovadas do Batman... e a sugestão que o seu desafio é uma embaraço... para a actual administração. Open Subtitles في الوقت ذاته، استمر البيت الأبيض في إصدار تعليقات... على أنشطة (باتمان) الأخيرة، وإقتراح تحديه هذا مُجرد إحراج إلى الإدارة الحالية.
    Isso é fácil! "seu desafio é correr para fora antes de você chegar lá. "Eh? "Isso é algo que você vai querer fazer, "Como a cidade em questão é chamado ... Open Subtitles أن من السهل ! " التحدي الخاص بك هو نفدت قبل ان تحصل هناك. " إيه ؟ حيث ان البلدة في السؤال ويسمى ...
    Lembrei-me do seu desafio. Open Subtitles ثم تذكرت التحدي الخاص بك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more