"seu discernimento" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حكمك
        
    • حكمها
        
    • على قراراتك
        
    Sr. Quinn, compreenda que nao estou a questionar o seu discernimento, mas, sem mais provas, nao tenho alternativa senao repor o estado operacional normal da base. Open Subtitles سيد كوين هل تفهم أنا لا أشكك في حكمك لكن بدون دليل لابد أن نرجع القاعدة للحالة العادية
    Se o seu discernimento for toldado por uma relação, é da minha conta. Open Subtitles إن كان حكمك مختل بسبب علاقة سابقة فهذا يخصني
    Em circunstâncias normais, não duvidaria do seu discernimento. Open Subtitles وتحت أيّ ظروف طبيعية، لستُ من الأشخاص الذي يشككون في حكمك.
    A Daycia era jovem e imatura e... deixou o vício ofuscar o seu discernimento. Open Subtitles ديشيا كانت شابة و غير ناضجة أدمانها تلقي بغمامة على حكمها
    Sempre valorizei o seu discernimento. Open Subtitles دائما ما كنت أقيم حكمها
    Pode também afectar o seu discernimento, causar confusão. Open Subtitles ممكن أيضاً أن يؤثر على قراراتك و يسبب لك التشويش
    Com todo o devido respeito não permita que aquilo que aconteceu ofusque o seu discernimento. Open Subtitles مع كامل إحترامي لا تدعي ما حدث لكِ يؤثر على حكمك
    O que sente por ela está a afetar o seu discernimento. Open Subtitles أنت تدع مشاعرك نحوها تشوش حكمك.
    Confundiu o seu discernimento. Open Subtitles التي غطّت على فترة حكمك
    Acho que o seu discernimento está comprometido. Não, não achas. Open Subtitles أعتقد أن حكمك ضعيف
    Tem a certeza que o seu relacionamento com o Chin Ho Kelly não está a afectar o seu discernimento? Open Subtitles هل أنت متيقنة أن علاقتك بـ(تشين هو كيلي) لا تطغى على حكمك هذا؟
    O seu discernimento está toldado, Constance. Open Subtitles حكمك تسربل بالعار، (كونستانس)
    Mas se está a começar a afectar o seu discernimento... preciso sabê-lo. Open Subtitles ولكن إذا بدأ هذا فى التاثير على قراراتك أحتاج أن أعرف أنا بخير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more