Porque esta linda cidade é o seu lar. E sempre será o seu lar. | Open Subtitles | هذه المدينة هي وطنه وستبقى وطنه الى الأبد |
Esta é a história de Ulisses, que ousou desafiar o deus e continuou a sua jornada para Ítaca, o seu lar onde a sua esposa Penélope esperava... e esperava... | Open Subtitles | إنها قصة أوديسيوس الذي تجرأ على تحدي الآلهة وواصل رحلته إلى أثينا وطنه ...حيث زوجته بينلوب، تنتظر وتنتظر |
Para eles e os bilhões de animais com quem dividem seu lar, a selva é um santuário. | Open Subtitles | و بالنسبة لهم و لِمليارات الحيوانات التي تُقاسمهم العيش في موطنهم الغابةُ هي ملاذهم الآمن. |
Após 6 dias e 8 mil km de casa, a equipa finalmente chega ao lugar que será o seu lar durante o próximo mês. | Open Subtitles | يفصلهم عن الوطن ستة أيامٍ و 8000 كيلومتر، بلغ الطاقم أخيراً المكان الذي سيغدو موطنهم للأشهر الثلاثة المقبلة |
Vocês apenas foram viver lá, vieram de seu lar. | Open Subtitles | انت اتيت للعيش هناك , من موطنك الاصلى. |
Mas o jovem Leaellynasaura tem muito para aprender sobre os perigos do seu lar na floresta. | Open Subtitles | ما زال للصغير الكثير ليتعلمه عن أخطار موطنه الخطير في الغابة في عصر الديناصورات |
Podemos falar acerca dos abusos físicos e sexuais, que ocorreram no seu lar? | Open Subtitles | هل يمكننا التحدث عن التحرشات الجنسية الجسدية و النفسية الذي حصل في منزلك |
Poucos caçadores fazem da costa o seu lar permanente. | Open Subtitles | القليل من الصيّادين يجعلون الساحل بيتهم الدائم، |
Tomam nosso lixo naval e a fazem sua própria voltam-na seu lar. | Open Subtitles | يأخذونَ خُردتنا البحرية و يجعلونها ملكهم يجعلونها منزلهُم |
Após anos se sentindo como um peixe fora d'água... Lyn finalmente encontrou seu lar. | Open Subtitles | بعد أعوام من الشعور بالغرابة" "لين) عثر أخيراً على وطنه) |
Mas Ele nunca mais voltará a ver o seu lar. | Open Subtitles | -ولكنه لم يرى وطنه مرة أخرى |
E como sabemos que esta floresta é o seu lar? | Open Subtitles | وكيف نعرف أن تلك الغابات كانت موطنهم ؟ |
Esta pirâmide costumava ser o seu lar. | Open Subtitles | كان هذا الهرم موطنهم |
O seu lar agora uma prisão, entre o céu e a terra. | Open Subtitles | "موطنهم الآن سجن بين السماء والأرض" |
- Porque não falamos do seu lar? | Open Subtitles | - لم لا نتناقش عن موطنك ؟ |
Devia ficar. Nortúmbria é o seu lar. | Open Subtitles | يجب أن تبقى (نورثمبريا) موطنك |
O seu lar tanto pode estar no topo das maiores montanhas como nas mais profundas fossas oceânicas. | Open Subtitles | إنهُ في موطنه سواء أكان على قمة أطول جبل أو اعمق أخاديد البحر. |
A segunda República Pirata nascerá das cinzas da primeira, mas, desta vez, todos os homens saberão que têm o seu lar por minha causa. | Open Subtitles | وستولد جمهورية قراصنة من رماد الأولى وإنما هذه المرة، كل مَن يعتبرها موطنه سيعلم أنها نشأت بسببي |
Porque esta bela cidade é o seu lar. | Open Subtitles | لأن تلك البلده الجميله هى موطنه |
E passar a ser quem desejar, a partir do conforto e segurança do seu lar. | Open Subtitles | لتصبح الشخص الذي طالما حلمت أن تكونه للحصول على الراحة و السلامة في منزلك |
Já que invadimos a intimidade do seu lar, quisemos trazer-Ihe um presente. | Open Subtitles | سيدي ، بما أننا تعدينا على خصوصية منزلك أقل ما يمكن أن تفعله أن نجلب لك هدية |
Bem como as donas de casa que usam a Heinz no seu lar. | Open Subtitles | وكما الحال مع ذويهم الذين يبنون بيتهم على "هاينز". |
Jack Lambert, sua esposa, e uma filha de sete anos foram levados do seu lar e levados para uma pedreira abandonada perto de Tigard e torturados por dois dias. | Open Subtitles | ، جاك لامبرت ) ، و زوجتهِ ) و أبنتهُم ذو السبع أعوام كانت قد خُطِفت من منزلهُم " و اُخِذت الى مقلع مهجور بالقرب من مدينة " تايغرد |