Só um homem corajoso é que decide o seu próprio destino! Obrigado! | Open Subtitles | وهو الرجل الشجاع الذي يأخذ الأمر من مصيره. |
Ele sabia que não se ia safar na prisão. Então decidiu o seu próprio destino. | Open Subtitles | عرف أنه لن يكون بخير في السجن لذا قرر مصيره بنفسه |
Para cada um, o seu próprio destino. | Open Subtitles | لكل واحد مصيره الخاص به |
O seguro salvou a colheita dele nessa estação. Acredito que hoje temos todos os instrumentos para possibilitar aos agricultores africanos assumir o controlo do seu próprio destino. | TED | التأمين أمن محصوله هذا الموسم وأعتقد اليوم أننا لدينا كل الأدوات التي تمكن المزارعين الأفارقة من التحكم في مصيرهم |
Daremos a Nave Mãe aos Centuriões, e deixá-los-emos procurar o seu próprio destino. | Open Subtitles | سنعطى المركبة الآم لاليات القتال وندعهم يجدون مصيرهم بنفسهم |
Acredito que as pessoas fazem o seu próprio destino. | Open Subtitles | أنا مؤمنٌ بأنّ البشر هم من يصنعون قدرهم الخاص. |
O povo do Vietname do Sul tem o direito de escolher o seu próprio destino. | Open Subtitles | الذين الذين ذهبوا الى فيتنام ليهم الهدف لأن يصنعوا قدرهم |
Acho que ele selou o seu próprio destino. | Open Subtitles | أعتقد أنه قرر مصيره |
E que cada um de nós tem o direito de poder escolher o seu próprio destino. | Open Subtitles | والباقى له حرية إختيار مصيره |
Alguns dias depois, em 5 de Maio de 1945, o antigo comandante de Auschwitz, o Tenente-Coronel Rudolf Höss das SS, viajou para uma reunião que ele acreditou que iria determinar o seu próprio destino. | Open Subtitles | بعد أيام قليلة في 5 مايو 1945 "القائد السابق لـ"آوشفيتس "المقدّم إس إس "رودولف هيس سافر إلى إجتماع الذي إعتقد أنه سيقرّر مصيره |
Ele escolheu o seu próprio destino. | Open Subtitles | لقد اختار هو مصيره |
Todo homem deve descobrir o seu próprio destino. | Open Subtitles | الجميع يعرف مصيره. |
Livre para fazer o seu próprio destino. | Open Subtitles | حرًّا في صنع مصيره الخاص. |
Mastani escreve o seu próprio destino. | Open Subtitles | ماستاني إرسال مصيره. |
Vamos entregar a Nave-base aos Centuriões e deixá-los encontrar o seu próprio destino. | Open Subtitles | سنعطى المركبة الآم لاليات القتال وندعهم يجدون مصيرهم بنفسهم |
O Kuwait está mais uma vez nas mãos dos kuwaitianos, no controlo do seu próprio destino. | Open Subtitles | الكويت مرةً أخرى للكويتيين، سيقرروا مصيرهم بأنفُسِهم. |
As mesas de voto abriram às 7h da manhã, mas os eleitores, ansiosos por assumir o seu próprio destino político, começaram a fazer fila às 4h da manhã. | TED | فتحت مراكز الإقتراع للناخبين في الساعة 7 صباحا، لكن الناخبين، حريصون لتسوية مصيرهم السياسي بأيديهم، حيث بداوا يقفون في صفوف منذ الساعة الرابعة صباحا. |
Há quem diga que as nações, tal como os homens, têm o seu próprio destino. | Open Subtitles | امم كهذا الرجل احيانا يقولون انه قدرهم |
Toda a gente tem o seu próprio destino. | Open Subtitles | " .الجميعُ لديهم قدرهم الخاص " |