| Talvez a prova do seu regresso esteja na câmara. | Open Subtitles | ربّما الأدلة على عودته ستكون في تلك الفجوة. |
| Cuidarei de quaisquer assuntos urgentes até ao seu regresso. | Open Subtitles | سأكون مسؤوله عن كل الامور المستعجله حتى عودته |
| No seu regresso a Nova Iorque em 1893,Tesla afastou-se da vida social e desapareceu para o seu novo laboratório a sul da Fifth Avenue. | Open Subtitles | لدي عودته الي نيويورك عام 1893 عزل تيسلا نفسه عن الحياه الاجتماعيه واختفي في معمله الجديد في جنوب الجاده الخامسه |
| E prometo-lhe manter os ideais deste Governo até o seu regresso. | Open Subtitles | و أعدكَ أنّي سأتمسّكُ بمبادئ هذا المكتب إلى حين عودتك |
| Penso que o seu regresso, após a chegada dele, não é coincidência. | Open Subtitles | أفترض أن عودتك فى أعقاب وصوله لم تكن من قبيل المصادفة |
| Terá um belo cenário para descrever no seu regresso. | Open Subtitles | ستكون قادر على رسم صورة مشرقة تمامًا بعودتك |
| Assim se explica o seu regresso. | Open Subtitles | الناتج من الأنشطه الجيوحراريه و هذه طريقة عودتهم |
| De certeza que vai, minha senhora. O império Britânico vai assegurar o seu regresso em segurança. | Open Subtitles | بالتأكيد ، لاداعي للقلق ياسيدتي أؤكد لكِ أن الإمبراطورية البريطانية ستضمن لكِ عودته سالماً |
| É mais provável que o rei desembarque lá aquando do seu regresso. | Open Subtitles | . من المحتمل أن يهبط الملك هنا عند عودته |
| Muitos não vêem a morte como o passo final na existência de alguém e uma profecia prediz o seu regresso. | Open Subtitles | الكثير لا يمكنهم رؤية الموت كخطوة نهائية في وجود الشخص، والنبؤة تتنبأ عودته |
| Eles existiram em tempos remotos e parece que esperaram pacientemente pelo seu regresso. | Open Subtitles | إنهم موجودون منذ زمن قديم ويبدو أنهم ينتظرون عودته بصبر |
| Todos os dias, choramos pelo nosso filho... e rezamos pelo seu regresso são e salvo. | Open Subtitles | كل يوم نبكي من أجل إبننا الصغير و نقوم بالصلاة من أجل عودته سالماً |
| Mas se o seu regresso é iminente... como eu temo, pode ser catastrófico. | Open Subtitles | لكن اذا قربت عودته فكما اخشى ستكون كارثة |
| Eu podia... preparar o terreno para o seu regresso. | Open Subtitles | اعتقد انه يمكنني مساعدتك في سيناريو عودتك |
| Agora, já não conto com nada, só com a esperança do seu regresso e o medo silencioso que, nos anos em que estivemos sem nos ver, | Open Subtitles | ولم أعد أفعل شيئاً بعد الآن ماعدا الأمل فى عودتك والخوف الصامت عبر السنين منذ أن تقابلنا |
| Primeiro, o seu regresso não foi negociado, logo não "tenho" de fazer nada. | Open Subtitles | أولاً عودتك للشاطيء لم يكن جزء من المفاوضة لذا ليس علي أن أعيدك |
| E dava alento para o enfrentar, acelerando o seu regresso a Roma. | Open Subtitles | و تكون لديها الشجاعه لمواجهتهم و سيُسرع هذا من عودتك إلى روما |
| Perdão, Don Diego. Eu não ouvi falar no seu regresso. Bem vindo à Califórnia. | Open Subtitles | المعذرة ، إننى لم أسمع بعودتك مرحباً بك فى كاليفورنيا |
| Isso aconteceu precisamente no local mesmo do outro lado da rua onde foi a festa do seu regresso. | Open Subtitles | والذي صودف وقوعه عبر الطريق من مكان حفلة الاحتفال بعودتك |
| Os Confederados querem destruir os armazéns, mas deixar Richmond intacta, pronta para o seu regresso. | Open Subtitles | أراد الكونفدراليون إحراق المخازن من دون إلحاق الأذى بريتشموند في إنتظار عودتهم. |
| Oramos pelo seu regresso a salvo, enquanto receio que ainda não vimos toda a crueldade da natureza." | Open Subtitles | " نصلي لعودتهم سالمين, لإننا " " نشعر إننا لم نرى غضب الطبيعة بعد " |
| Não posso aprovar o seu regresso ao trabalho até conversarmos. | Open Subtitles | لا يمكنني الموافقة على عودتكِ إلى مكان العمل حتى نتحدث معًا. |
| Antes de partir para a guerra, indicou o seu grande amor para governar no seu lugar... até ao seu regresso. | Open Subtitles | وقبل مغادرته للمعركة عَينّ حبهُ الوحيد بالجلوس مكانهُ على عرش الحكم لحين عودتهُ |
| E não descansaremos até eu poder vir a este pódio fazer outro comunicado como este, informando-vos do seu regresso em segurança. | Open Subtitles | ولن أستريح قبلما أعود لهذه المنصة لأطلق تصريحًا كالذي شهدتموه لإعلامكم بعودته الآمنة |
| Tendo acontecido há pouco mais de um mês, muitos questionam a altura do seu regresso ao trabalho e perguntam-se quanta da culpa caberá àqueles que deixaram que este pai enlutado... | Open Subtitles | الكثيرون يسائلون التوقيت لعودته إلى عمله ويستاءلون عن من يتحمل المسؤوليّة |