"seu regresso" - Traduction Portugais en Arabe

    • عودته
        
    • عودتك
        
    • بعودتك
        
    • عودتهم
        
    • لعودتهم
        
    • عودتكِ
        
    • عودتهُ
        
    • بعودته
        
    • لعودته
        
    Talvez a prova do seu regresso esteja na câmara. Open Subtitles ربّما الأدلة على عودته ستكون في تلك الفجوة.
    Cuidarei de quaisquer assuntos urgentes até ao seu regresso. Open Subtitles سأكون مسؤوله عن كل الامور المستعجله حتى عودته
    No seu regresso a Nova Iorque em 1893,Tesla afastou-se da vida social e desapareceu para o seu novo laboratório a sul da Fifth Avenue. Open Subtitles لدي عودته الي نيويورك عام 1893 عزل تيسلا نفسه عن الحياه الاجتماعيه واختفي في معمله الجديد في جنوب الجاده الخامسه
    E prometo-lhe manter os ideais deste Governo até o seu regresso. Open Subtitles و أعدكَ أنّي سأتمسّكُ بمبادئ هذا المكتب إلى حين عودتك
    Penso que o seu regresso, após a chegada dele, não é coincidência. Open Subtitles أفترض أن عودتك فى أعقاب وصوله لم تكن من قبيل المصادفة
    Terá um belo cenário para descrever no seu regresso. Open Subtitles ستكون قادر على رسم صورة مشرقة تمامًا بعودتك
    Assim se explica o seu regresso. Open Subtitles الناتج من الأنشطه الجيوحراريه و هذه طريقة عودتهم
    De certeza que vai, minha senhora. O império Britânico vai assegurar o seu regresso em segurança. Open Subtitles بالتأكيد ، لاداعي للقلق ياسيدتي أؤكد لكِ أن الإمبراطورية البريطانية ستضمن لكِ عودته سالماً
    É mais provável que o rei desembarque lá aquando do seu regresso. Open Subtitles . من المحتمل أن يهبط الملك هنا عند عودته
    Muitos não vêem a morte como o passo final na existência de alguém e uma profecia prediz o seu regresso. Open Subtitles الكثير لا يمكنهم رؤية الموت كخطوة نهائية في وجود الشخص، والنبؤة تتنبأ عودته
    Eles existiram em tempos remotos e parece que esperaram pacientemente pelo seu regresso. Open Subtitles إنهم موجودون منذ زمن قديم ويبدو أنهم ينتظرون عودته بصبر
    Todos os dias, choramos pelo nosso filho... e rezamos pelo seu regresso são e salvo. Open Subtitles كل يوم نبكي من أجل إبننا الصغير و نقوم بالصلاة من أجل عودته سالماً
    Mas se o seu regresso é iminente... como eu temo, pode ser catastrófico. Open Subtitles لكن اذا قربت عودته فكما اخشى ستكون كارثة
    Eu podia... preparar o terreno para o seu regresso. Open Subtitles اعتقد انه يمكنني مساعدتك في سيناريو عودتك
    Agora, já não conto com nada, só com a esperança do seu regresso e o medo silencioso que, nos anos em que estivemos sem nos ver, Open Subtitles ولم أعد أفعل شيئاً بعد الآن ماعدا الأمل فى عودتك والخوف الصامت عبر السنين منذ أن تقابلنا
    Primeiro, o seu regresso não foi negociado, logo não "tenho" de fazer nada. Open Subtitles أولاً عودتك للشاطيء لم يكن جزء من المفاوضة لذا ليس علي أن أعيدك
    E dava alento para o enfrentar, acelerando o seu regresso a Roma. Open Subtitles و تكون لديها الشجاعه لمواجهتهم و سيُسرع هذا من عودتك إلى روما
    Perdão, Don Diego. Eu não ouvi falar no seu regresso. Bem vindo à Califórnia. Open Subtitles المعذرة ، إننى لم أسمع بعودتك مرحباً بك فى كاليفورنيا
    Isso aconteceu precisamente no local mesmo do outro lado da rua onde foi a festa do seu regresso. Open Subtitles والذي صودف وقوعه عبر الطريق من مكان حفلة الاحتفال بعودتك
    Os Confederados querem destruir os armazéns, mas deixar Richmond intacta, pronta para o seu regresso. Open Subtitles أراد الكونفدراليون إحراق المخازن من دون إلحاق الأذى بريتشموند في إنتظار عودتهم.
    Oramos pelo seu regresso a salvo, enquanto receio que ainda não vimos toda a crueldade da natureza." Open Subtitles " نصلي لعودتهم سالمين, لإننا " " نشعر إننا لم نرى غضب الطبيعة بعد "
    Não posso aprovar o seu regresso ao trabalho até conversarmos. Open Subtitles لا يمكنني الموافقة على عودتكِ إلى مكان العمل حتى نتحدث معًا.
    Antes de partir para a guerra, indicou o seu grande amor para governar no seu lugar... até ao seu regresso. Open Subtitles وقبل مغادرته للمعركة عَينّ حبهُ الوحيد بالجلوس مكانهُ على عرش الحكم لحين عودتهُ
    E não descansaremos até eu poder vir a este pódio fazer outro comunicado como este, informando-vos do seu regresso em segurança. Open Subtitles ولن أستريح قبلما أعود لهذه المنصة لأطلق تصريحًا كالذي شهدتموه لإعلامكم بعودته الآمنة
    Tendo acontecido há pouco mais de um mês, muitos questionam a altura do seu regresso ao trabalho e perguntam-se quanta da culpa caberá àqueles que deixaram que este pai enlutado... Open Subtitles الكثيرون يسائلون التوقيت لعودته إلى عمله ويستاءلون عن من يتحمل المسؤوليّة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus