Parece que o General não deseja fazer companhia ao seu senhor. | Open Subtitles | يبدو أن الجنرال ليس على استعداد لخدمة سيده في القبر |
Tenta pensar e sentir como o seu senhor ocidental. | Open Subtitles | وهو يحاول أن يفكر ويشعر مثل سيده الغربية. |
Dobby só pode ser libertado se o seu senhor lhe der roupa de presente. | Open Subtitles | ودوبى يصبح حرا فقط عندما يهديه سيده ملابس |
Mas um homem não pode viver debaixo do mesmo céu que os assassinos do seu senhor. | Open Subtitles | ولكن لا يمكن للرجل أن يعيش تحت سماء واحد مع قاتل سيده. |
O Jamie fará o seu melhor para apaziguar o seu senhor e voltará às boas graças dele num instante. | Open Subtitles | جيرمي سيرضي سيده بقدر استطاعته وسيعود لمجده في زمن قصير |
Não a ser governado ao sabor dos caprichos do seu senhor de Roma. | Open Subtitles | لا تحكمه فكرة من سيده الروماني |
"com alta consideração pela sua própria importância e baixa consideração pelas capacidades do seu senhor." | Open Subtitles | "مع تقدير كبير جدا لنفسه" "و ازدراء عميق لقدرات سيده" |
General Guan Yu, um sábio escolhe com cuidado o seu senhor. | Open Subtitles | يا جنرال (تشان يو)، الرجل الحكيم يختار سيده بعناية |
Sim, diria que se reuniu com o embaixador florentino e o seu senhor, Pedro de Médicis. | Open Subtitles | مع سفير (فلورنسيا) و سيده (دي ميديسي) |
Se há um escravo, vítima de abusos do seu senhor, que tem uma vida horrível, no Além, o senhor terá o que merece e o escravo, se for um bom homem que aceita Cristo como o Salvador, | Open Subtitles | إن كان لديك عبداً أُسيئَت معاملته من قبل سيده و كانت حياته مُزرية. ففي الحياة الأخرى سينال سيده مايستحقه, و إن كان العبد رجل جيد قَبِلَ بِ (عيسى) إلهاً له |