"seu senhor" - Traduction Portugais en Arabe

    • سيده
        
    Parece que o General não deseja fazer companhia ao seu senhor. Open Subtitles يبدو أن الجنرال ليس على استعداد لخدمة سيده في القبر
    Tenta pensar e sentir como o seu senhor ocidental. Open Subtitles وهو يحاول أن يفكر ويشعر مثل سيده الغربية.
    Dobby só pode ser libertado se o seu senhor lhe der roupa de presente. Open Subtitles ودوبى يصبح حرا فقط عندما يهديه سيده ملابس
    Mas um homem não pode viver debaixo do mesmo céu que os assassinos do seu senhor. Open Subtitles ولكن لا يمكن للرجل أن يعيش تحت سماء واحد مع قاتل سيده.
    O Jamie fará o seu melhor para apaziguar o seu senhor e voltará às boas graças dele num instante. Open Subtitles جيرمي سيرضي سيده بقدر استطاعته وسيعود لمجده في زمن قصير
    Não a ser governado ao sabor dos caprichos do seu senhor de Roma. Open Subtitles لا تحكمه فكرة من سيده الروماني
    "com alta consideração pela sua própria importância e baixa consideração pelas capacidades do seu senhor." Open Subtitles "مع تقدير كبير جدا لنفسه" "و ازدراء عميق لقدرات سيده"
    General Guan Yu, um sábio escolhe com cuidado o seu senhor. Open Subtitles يا جنرال (تشان يو)، الرجل الحكيم يختار سيده بعناية
    Sim, diria que se reuniu com o embaixador florentino e o seu senhor, Pedro de Médicis. Open Subtitles مع سفير (فلورنسيا) و سيده (دي ميديسي)
    Se há um escravo, vítima de abusos do seu senhor, que tem uma vida horrível, no Além, o senhor terá o que merece e o escravo, se for um bom homem que aceita Cristo como o Salvador, Open Subtitles إن كان لديك عبداً أُسيئَت معاملته من قبل سيده و كانت حياته مُزرية. ففي الحياة الأخرى سينال سيده مايستحقه, و إن كان العبد رجل جيد قَبِلَ بِ (عيسى) إلهاً له

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus