"seu túmulo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قبره
        
    • قبرك
        
    • قبرها
        
    • قبرة
        
    • بقبره
        
    • ضريحه
        
    • مقبرتك
        
    • مقبرته
        
    Quem proclamou que ia ver todos os homens daqui no seu túmulo? Open Subtitles من الذي أدعا بأنه سيرى كل واحد هنا في قبره ؟
    Até ao dia em que Jesus saiu do seu túmulo pestilento, as pessoas pintavam ovos com dentes-de-leão e paprica. Open Subtitles إلى اليوم الذي خرج به يسّوع المسيح من قبره المتعفن القديم كان الناس يلونون البيض بالهندباء والبابريكا.
    A lenda diz que... o Jason volta do seu túmulo para punir quem voltar ao acampamento. Open Subtitles فبدأت الأسطورة جاسون كل مرة يعود من قبره ليعاقب أي شخص يعود للمعسكر
    Aqui estou, nú ... ajoelhado diante de seu túmulo ... onde seus monges saxônios irão açoitar-me. Open Subtitles ها أنا وقد جُردتُ من قميصي راكعا أمام قبرك بينما هؤلاء الغادرون من رهبانك الساكسونين يستعدون للقيام بجلدي
    Quando ela morreu, o imperador decidiu construir este hotel de 5 estrelas, para que toda a gente pudesse visitar o seu túmulo. Open Subtitles ، وعندما ماتت ، قرر الامبراطور أن يبني هذا الفندق ذو النجوم الخمس لكلّ شخص يريد أن يزور قبرها
    Procura o globo que no seu túmulo devia estar. Open Subtitles ابحث في الأجرام السماوبة التي يجب أن تكون على قبره
    Procurem o globo que deve estar no seu túmulo Open Subtitles ابحث في الأجرام السماوبة التي يجب أن تكون على قبره
    Há um mês, o terramoto abriu o seu túmulo. Open Subtitles مضى شهر منذ ان كشف الاهتزاز الارضي قبره
    Espero que aquele filho da puta esteja a rolar no seu túmulo. Open Subtitles اتمنى ان ابن الساقطة يتدحرج في قبره الان
    Os Rosula acreditam que Jesus voltou dos mortos, que saiu do seu túmulo, e quando se encontrou com esses mesmos soldados, que lhes perdoou os seus pecados e que os nomeou guardiões da sua sagrada história, concedendo-lhes impunidade divina, Open Subtitles وإيمانه بالرسول قام يسوع من الموت خرج من قبره وعندما واجه نفس هؤلاء الجنود
    "Devesse estar no seu túmulo." Estamos à procura de um globo em falta? Open Subtitles "التي يجب أن تكون على قبره" هل نحن نبحث عن أجرام ضائعة؟
    "Deve estar no seu túmulo. " Estamos à procura de um globo desaparecido? Open Subtitles "التي يجب أن تكون على قبره" هل نحن نبحث عن أجرام ضائعة؟
    Entraram no seu túmulo e o caixão foi roubado. Open Subtitles نعم، هاجموا قبره وسرقوا تابوته
    O última que me disse isso está no seu túmulo. Open Subtitles آخر شخص قال لي ذلك هو في قبره الان سيدي
    Mas rápido, pois às 3 horas a porta fechar-se-á, e esta sala será o seu túmulo. Open Subtitles ولكن أسرع في تمام الساعة الباب سيقفل وستكون هذه الغرفة هي قبرك
    Pois esta sala poderá tanto ser o seu santuário como o seu túmulo. Open Subtitles لأن هذه الحجرة قد تكون ملاذك أو تكون قبرك
    "Eu prometi derramar esse uísque no seu túmulo, mas se importaria se ele passar pelos meus rins antes?" Open Subtitles أعدكم بـ صبّ هذا الويسكي على قبرك مبكراً، لكن هل تمانع بأن امرره من خلال كليّتيّ أولاً ؟
    O seu túmulo foi assaltado por uma razão. Eu conheço as minhas bruxas, está bem? Open Subtitles تم نهب قبرها لسبب ما أنا أعرف ساحراتي، حسناً؟
    Precisamente após ela ser enterrada, uma densa nuvem de fumo surgiu sobre o seu túmulo. Open Subtitles فمباشرة بعد الجنازة, ظهرت غيمة كثيفة من الدخان على قبرها.
    Eles tiraram outra vez a criatura do seu túmulo. Open Subtitles لقد أخرجوا المخلوق من قبرة مرة أخرى
    Com o número três depois de seu nome ... e o cadáver de seu pai em seu túmulo! Open Subtitles بالرقم الثالث الذي يلي اسمك وبأبيك وهو جثة هامدة بقبره
    E centenas de artesãos, enterrados vivos para manterem os segredos do seu túmulo. Open Subtitles و مئات الحرفيين, دُفِنوا أحياء لحفظ أسرار ضريحه.
    Acho que está na altura de encontrarmos esse seu túmulo. Open Subtitles ... ربما قد حان الوقت لإيجاد ! مقبرتك المنشودة
    Uma floresta de espinhos será o seu túmulo, vinda do céu duma nuvem amaldiçoada! Open Subtitles غابة من الأشواك ستكون مقبرته تأتي عبر السماء في غيام القدر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more