O meu pai não mostrou muito disso nos seus últimos dias. | Open Subtitles | لم يظهر والدي الكثير من ذلك في أيامه الأخيرة |
- Não. Nos seus últimos dias, escreveu sobre como estava arrependido. Você foi a única mulher que ele amou. | Open Subtitles | فى أيامه الأخيرة ، كتب عمّا يعانيه من ندم، كنتِ المرأة الوحيدة التى أحبّها. |
Saiu do hospital para passar os seus últimos dias em casa. | Open Subtitles | أخرجه المشفى لقضاء أيامه الأخيرة بالمنزل. |
Nos seus últimos dias tornou-se completa. | Open Subtitles | لقد أصبحت مكتملة في أيامها الأخيرة |
Não queria que a pobre tia Lilly passasse os seus últimos dias num lar. | Open Subtitles | (لم أود أن تقضي خالتي (ليلي المسكينة أيامها الأخيرة بدار مسنين |
Nos seus últimos dias fazia coisas... ninguém percebia. | Open Subtitles | في آخر أيامها كانت تفعل أشياء لم يفهمها أحد |
Nos seus últimos dias, quando não lhe era permitido caminhar pelas ruas, nem mostrar a cara em público, nem falar em inglês, nem na sua língua selvagem porque era uma tresloucada. | Open Subtitles | في آخر أيامها عندما كانت تمنع من السير في الشوارع أو إظهار وجهها على الملأ أو التحدث بالإنكليزية بلسانها الهمجي لأنها كانت امرأة مجنونة |
Ed falava muito de ti nos seus últimos dias. | Open Subtitles | حدثني إيد عنكِ كثيراً في أيامه الأخيرة |
Nos seus últimos dias. | Open Subtitles | خلال أيامه الأخيرة |
Ele não vai mudar-se para Paris para viver os seus últimos dias. | Open Subtitles | ليس كأنّه سينتقل إلى (باريس) ليعيش بقيّة أيامه الأخيرة. |
Mesmo nos seus últimos dias... | Open Subtitles | ...حتى في أيامه الأخيرة |
Não queria que a pobre tia Lily passasse os seus últimos dias num lar. | Open Subtitles | (لم أود أن تقضي خالتي (ليلي المسكينة أيامها الأخيرة |
Enfim, Rachel Knox foi quem ajudou a Mónica Craig durante os seus últimos dias. | Open Subtitles | من ساعدت (مونيكا كريغ) في أيامها الأخيرة |