"seus anjos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ملائكته
        
    • ملائكتك
        
    • ملائكتها
        
    Ele encomendar-te-á aos Seus anjos, para que te protejam de toda a forma. Open Subtitles سوف يمنح ملائكته تفويض عليك ليحمونك بكل الوسائل
    Que Ele permita que os Seus anjos afastem de ti toda a dor de que padeceste neste mundo. Open Subtitles ربما يجعل ملائكته تزيل عن ذاكرتك كل معاناتك السابقة في دنيانا
    Você se entrega completamente para o serviço de Deus e Seus anjos? Open Subtitles أتقسم على أن تخدم بإخلاص الرب و ملائكته ؟
    Deus Pai, Filho e Espírito Santo, com Seus anjos... proteja-nos hoje das armadilhas do demónio... salve-nos do pecado, da vergonha e do mal. Open Subtitles ، الله، الأب والإبن والروح القدس مع ملائكتك إحمنا هذا اليوم من أفخاخ الشيطان أنقذنا من الخطايا والعار والأذى
    Cordeiro de Deus, que tirais os pecados do mundo... mandai Seus anjos para receberem esse corpo no paraíso. Open Subtitles أيها الحمل الذي خلصت العالم من خطيئته أرسل ملائكتك للترحيب بهذا الجسد في الفردوس
    Ela soube bem que partiria com Seus anjos. Open Subtitles علمت أن ملائكتها قد جاءت بالفعل من أجلها.
    Se Deus te ama, atira-te para baixo os Seus anjos te susterão nas suas mãos. Open Subtitles لو كان الله يحبك، ارمي نفسك وسيحملك ملائكته إلى الأعلى بأيديهم
    Bem, não é bíblico. Seus anjos têm asas . Open Subtitles حسنٌ، إنّ هذا ليس منسوباً للكتاب المقدّس، إنّ ملائكته تمتلك أجنحة
    Satanás e os Seus anjos caídos foram expulsos do céu e eles têm total liberdade na Terra Open Subtitles الشيطان و ملائكته المتساقطة طردوا من الجنة و لديهم حكم حُر على الأرض
    Ao invés, os primeiros dos Seus anjos estavam ocupados em fazer a tua pequena namorada. Open Subtitles وبدلاً من ذلك ، أول ملائكته كان مُنشغلاً في أن يُحضر لك خليلة شابة
    E Satã, que enganou o mundo inteiro foi lançado à Terra e os Seus anjos foram lançados com ele." Open Subtitles والشيطان , الذي خدع العالم كله... هو كان أرسلت إلى الأسفل , الأرض وذهب معه ملائكته.
    Como eu ouvi as palavras dos Seus anjos. Open Subtitles كما أني أسمع الكلام من قبل ملائكته
    E ele colocou... os Seus anjos ao vento e o seu pastor nas chamas do fogo. Open Subtitles "الرّبّ ملائكته رياح وكاهنه نار ملتهبة."
    Mas Deus não vai salvar os Seus anjos que pecaram. Open Subtitles لكن الـّرب لـّم ينقذ ملائكته المذنبون
    Deus olhou para os Seus anjos derrotados e viu-nos como Anjos do Mal, então expulsou-nos. Open Subtitles "لذا نظر الرب إلى ملائكته المهزومة ووجدنا ملائكة أشرار لذاطردنا،وسلبنا..
    "Na grande guerra pelo Trono Celestial, fomos vencidos, então, Deus olhou para os Seus anjos derrotados e percebeu que éramos malignos, por isso, expulsou-nos. Open Subtitles "في حرب عظيمة ل السماوية العرش، كنا المهزوم، حتى نظر الله إلى أسفل على ملائكته هزم
    Por favor, deus nos abençoe nesta hora... e envie os Seus anjos da guarda... para nos ajudar a andar através deste vale com a nossa fé... isso, sim, com a Tua ajuda Senhor. Open Subtitles نرجو ان تباركنا فى هذا الوقت وإرسل ملائكتك الحارسه لكى تساعدنا بقوة إيماننا أن نسير فى هذا الوادى
    Deus Pai... envie os Seus anjos para estar connosco nesta noite. Open Subtitles يا إلهي، أرسل ملائكتك لتكون معنا هذه الليلة
    Ela não é um dos Seus anjos... na capela Florida, é? Open Subtitles هي لن تكون إحدى ملائكتك في مصلى فلوريدا ... .
    Por favor, envie os Seus anjos para curá-lo. Open Subtitles رجاءً أرسل ملائكتك ليعالجوه
    O céu perdeu um dos Seus anjos. Open Subtitles لابد ان السماء قد فقدت احدى ملائكتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more