Li que seus herdeiros puseram "Darlington Hall" à venda... pois não mais desejavam conservá-la. | Open Subtitles | قرأنا أن ورثته عرضوا منزله للبيع لأنهم غير راغبين في الإحتفاظ به |
É melhor não saberem que César vos nomeou seus herdeiros. | Open Subtitles | بل سيكون من الأفضل ألا تعرفوا أن قيصر قد جعلكم ورثته |
Embora não conseguisse apoderar-se diretamente do trono, conseguiu retomar o cargo de Protetor e ser designado, ele e os seus herdeiros, como sucessores de Henrique. | TED | و مع أنه لم يستطع أن يستحوذ على العرش إلا أنه استطاع أن يعود حاميًا مرة أخرى و أن يجعل من نفسه و ورثته ندًا يمكن أن يهزم هنري. |
"com Victor Emmanuel como seu rei e os seus herdeiros como sucessores ao trono." | Open Subtitles | وسيكون "فيكتور إيمانويل..."... هو الحاكم الدستوري ... ، وورثته الشرعيون من بعده |
Depois de Eduardo e seus herdeiros, claro. | Open Subtitles | بعد إدوارد وورثته بالطبع |
Dentro das poucas posses que deixou aos seus herdeiros estava um volume da Encyclopedia Britannica depositado no Lindbergh Palace Hotel, sob os nomes Ari e Uzi Tenenbaum. | Open Subtitles | "من عدد قليل من المتلكات ذهبت إلى ورثته " "كانت هناك مجموعة موسوعات بريتانيكا :بريتانيكا . موسوعة شهيرة شبيهه بويكيبيديا لها موقعا على الإنترنت : |
Então, podia alterá-lo como o Paul Wilkerman queria e os seus herdeiros não recebiam nada. | Open Subtitles | اذًا تمكنت من تغييرها (كما أراد (بول ويلكرمان ولم يحصل ورثته على شيء |