"seus irmãos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إخوتك
        
    • إخوانك
        
    • إخوته
        
    • أخوته
        
    • أشقائه
        
    • وإخوتك
        
    • وإخوته
        
    • إخوانكم
        
    • إخوتكَ
        
    • أخوتك
        
    • أخوتكم
        
    • أخويه
        
    • أخوانه
        
    • أخوتة
        
    • أخويك
        
    Depressa vai para o inferno juntar-se aos seus irmãos. Open Subtitles ستنضم قريباً في الجحيم مع كثيرين مِنْ إخوتك
    Todos os seus irmãos estão casados e têm filhos. Open Subtitles كل إخوتك وأخواتك تزوجوا وحصلوا على أطفال
    Na frente de seus irmãos de sangue. Open Subtitles ماكثآ هنا فى مقدمه إخوانك المتعطشين للدماء
    Pára de ser mau para o meu amigo. São os seus irmãos gay. Open Subtitles لا تكونوا وضيعين مع صديقي ، أنتم إخوته الشاذين
    - ...antes que qualquer dos seus irmãos. Open Subtitles يُلزم القانون الملك بأن يتزوج قبل زواج أحد من أخوته
    Está na altura de se juntar aos seus irmãos e irmãs a fazer o bom trabalho da Rainha. Open Subtitles وقته للانضمام إلى أشقائه وشقيقاته في القيام بعمل جيد للملكة.
    Juntamente com seus irmãos... ocuparão o primeiro lugar nesta cidade. Open Subtitles مع إخوتك الجدد أنت ستحتل المركز الأول في هذه المدينة
    Bem, se são seus irmãos, vão querer te ajudar, certo? Open Subtitles إذا كانوا إخوتك فسيودون مساعدتك , صحيح ؟
    Se escondeu isto dos seus irmãos, pode ter escondido mais coisas. Open Subtitles إذا أخفيت شيئاً واحداً عن إخوتك فأنك ربما تخفي أشياء أكثر
    Ainda mais vil do que aquele que eu libertei sobre si e os seus irmãos. Open Subtitles أكثر حقارة من الشخص الذي أطلقت له العنان عليك وعلى إخوانك
    Pergunte aos seus irmãos na aldeia. Vivemos modestamente. Open Subtitles اسأل إخوانك القرويين نحن نعيش في كفاف
    Este americano assustou o meu avô e matou-o, junto com 2 dos seus irmãos. Open Subtitles هذا الأمريكي المطارد نزل والدي وقتله مع إثنان من إخوته
    Ah, espero que resiste o suficiente para ver o que seus irmãos fazer sobre isso. Open Subtitles أعتقد بأنه يصمد ليعرف ماذا سيفعل إخوته حيال هذه الفوضى
    As suas constantes e perversas brincadeiras eram uma fonte infindável de vergonha para o seu pai e seus irmãos. Open Subtitles فصار إسلوبه المزاح المؤذي و أصبح مصدر إحراج لا نهائى لأبيه و أخوته
    Os seus irmãos estavam mortos, e cabia a ele matar a fera ou morrer a tentar. Open Subtitles بأن أشقائه قد ماتو. وكان عائداً إليه الأمر... لقتل الوحش...
    Você me dá 400 mil e perdoo você e seus irmãos. Certo? Open Subtitles أنت تعطينى 400000 وأنا أغفر وأنسى مافعلتموه أنت وإخوتك أليس كذلك؟
    Ele e os seus irmãos apanharam-nos enquanto dormíamos. Open Subtitles هو وإخوته وضعوا الخناجر في قلوبنا أثناء نومنا
    Resistir-lhe, permanecer firme na fé... porque sabe que os seus irmãos à volta do mundo... estão a passar pelo mesmo tipo de sofrimento. Open Subtitles قاوموه, كونوا علي يقين في إيمانكم لأنكم تعرفوا. بأنّ إخوانكم في جميع أنحاء العالم. و سيمرون بنفس نوع المعاناة.
    depois de tudo, ele matou a um de seus irmãos arianos. Open Subtitles فبعدَ كُل شيء، لقد قتلَ واحداً من إخوتكَ الآريين
    Então, talvez sejam seus irmãos em autodestruição e desespero. Open Subtitles إذا ربما هم أخوتك في التدمير الذاتي و اليأس
    Então, lutem com firmeza hoje. Lutem por seus irmãos. Open Subtitles لهذا ستقاتلون أشدّ اليوم، قاتلوا لأجل أخوتكم
    O vosso pai vai pedir ao rei que os duques reais, seus irmãos, se casem com ambas. Open Subtitles أبوكما يطلب من الملك (إدوارد) الدوقان الملكيان أخويه للزواج من منكما.
    Tornariam os Huron os seus irmãos Algonquin em tolos com brandy e roubariam as suas terras para vendê-las por ouro ao homem branco? Open Subtitles أيجعل الـ هيرون أخوانه حمقى بسبب البراندي ويسرق أرضهم مقابل الذهب للرجل الأبيض؟
    -Não mais, o arrolhei. Ele está na adega com seus irmãos e o vinho. Open Subtitles ليس بعد الآن , لقد سجنتة أنه فى القبو مع أخوتة والنبيذ
    Mas por que sua mãe... e por que seus irmãos? Open Subtitles لكن لماذا أمك قتلت؟ ولماذا أخويك أيضاً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more