Depressa vai para o inferno juntar-se aos seus irmãos. | Open Subtitles | ستنضم قريباً في الجحيم مع كثيرين مِنْ إخوتك |
Todos os seus irmãos estão casados e têm filhos. | Open Subtitles | كل إخوتك وأخواتك تزوجوا وحصلوا على أطفال |
Na frente de seus irmãos de sangue. | Open Subtitles | ماكثآ هنا فى مقدمه إخوانك المتعطشين للدماء |
Pára de ser mau para o meu amigo. São os seus irmãos gay. | Open Subtitles | لا تكونوا وضيعين مع صديقي ، أنتم إخوته الشاذين |
- ...antes que qualquer dos seus irmãos. | Open Subtitles | يُلزم القانون الملك بأن يتزوج قبل زواج أحد من أخوته |
Está na altura de se juntar aos seus irmãos e irmãs a fazer o bom trabalho da Rainha. | Open Subtitles | وقته للانضمام إلى أشقائه وشقيقاته في القيام بعمل جيد للملكة. |
Juntamente com seus irmãos... ocuparão o primeiro lugar nesta cidade. | Open Subtitles | مع إخوتك الجدد أنت ستحتل المركز الأول في هذه المدينة |
Bem, se são seus irmãos, vão querer te ajudar, certo? | Open Subtitles | إذا كانوا إخوتك فسيودون مساعدتك , صحيح ؟ |
Se escondeu isto dos seus irmãos, pode ter escondido mais coisas. | Open Subtitles | إذا أخفيت شيئاً واحداً عن إخوتك فأنك ربما تخفي أشياء أكثر |
Ainda mais vil do que aquele que eu libertei sobre si e os seus irmãos. | Open Subtitles | أكثر حقارة من الشخص الذي أطلقت له العنان عليك وعلى إخوانك |
Pergunte aos seus irmãos na aldeia. Vivemos modestamente. | Open Subtitles | اسأل إخوانك القرويين نحن نعيش في كفاف |
Este americano assustou o meu avô e matou-o, junto com 2 dos seus irmãos. | Open Subtitles | هذا الأمريكي المطارد نزل والدي وقتله مع إثنان من إخوته |
Ah, espero que resiste o suficiente para ver o que seus irmãos fazer sobre isso. | Open Subtitles | أعتقد بأنه يصمد ليعرف ماذا سيفعل إخوته حيال هذه الفوضى |
As suas constantes e perversas brincadeiras eram uma fonte infindável de vergonha para o seu pai e seus irmãos. | Open Subtitles | فصار إسلوبه المزاح المؤذي و أصبح مصدر إحراج لا نهائى لأبيه و أخوته |
Os seus irmãos estavam mortos, e cabia a ele matar a fera ou morrer a tentar. | Open Subtitles | بأن أشقائه قد ماتو. وكان عائداً إليه الأمر... لقتل الوحش... |
Você me dá 400 mil e perdoo você e seus irmãos. Certo? | Open Subtitles | أنت تعطينى 400000 وأنا أغفر وأنسى مافعلتموه أنت وإخوتك أليس كذلك؟ |
Ele e os seus irmãos apanharam-nos enquanto dormíamos. | Open Subtitles | هو وإخوته وضعوا الخناجر في قلوبنا أثناء نومنا |
Resistir-lhe, permanecer firme na fé... porque sabe que os seus irmãos à volta do mundo... estão a passar pelo mesmo tipo de sofrimento. | Open Subtitles | قاوموه, كونوا علي يقين في إيمانكم لأنكم تعرفوا. بأنّ إخوانكم في جميع أنحاء العالم. و سيمرون بنفس نوع المعاناة. |
depois de tudo, ele matou a um de seus irmãos arianos. | Open Subtitles | فبعدَ كُل شيء، لقد قتلَ واحداً من إخوتكَ الآريين |
Então, talvez sejam seus irmãos em autodestruição e desespero. | Open Subtitles | إذا ربما هم أخوتك في التدمير الذاتي و اليأس |
Então, lutem com firmeza hoje. Lutem por seus irmãos. | Open Subtitles | لهذا ستقاتلون أشدّ اليوم، قاتلوا لأجل أخوتكم |
O vosso pai vai pedir ao rei que os duques reais, seus irmãos, se casem com ambas. | Open Subtitles | أبوكما يطلب من الملك (إدوارد) الدوقان الملكيان أخويه للزواج من منكما. |
Tornariam os Huron os seus irmãos Algonquin em tolos com brandy e roubariam as suas terras para vendê-las por ouro ao homem branco? | Open Subtitles | أيجعل الـ هيرون أخوانه حمقى بسبب البراندي ويسرق أرضهم مقابل الذهب للرجل الأبيض؟ |
-Não mais, o arrolhei. Ele está na adega com seus irmãos e o vinho. | Open Subtitles | ليس بعد الآن , لقد سجنتة أنه فى القبو مع أخوتة والنبيذ |
Mas por que sua mãe... e por que seus irmãos? | Open Subtitles | لكن لماذا أمك قتلت؟ ولماذا أخويك أيضاً؟ |