Eu mostro-lhes os seus lugares. | Open Subtitles | جميل منكي القدوم. أنا سأخذكم إلى مقاعدكم. |
Obrigado por me ouvirem. Por favor voltem aos seus lugares." | Open Subtitles | شكرا على وقتكم، من فضلكم عودوا إلى مقاعدكم |
Todos a seus lugares. A corrida está para começar. | Open Subtitles | توجهوا جميعاً إلى أماكنكم السباق على وشك أن يبدأ |
Por favor, todos aos seus lugares. | Open Subtitles | أماكنكم لو سمحتم استعدوا، التسجيل بدأ |
E antes de entrarmos, voltam rápidamente aos seus lugares. | Open Subtitles | وقبل أن تعودين ألي غرفتك يعدون إلى أماكنهم سريعاً. |
Os jogadores assumem os seus lugares... enquanto Madame Hooch entra em campo para dar início ao jogo! | Open Subtitles | ليتخذ اللاعبون مواقعهم بينما تدخل مدام هوتش الملعب لتبدأ المباراة |
- O Kelso vem aí. - Meus senhores, aos seus lugares. | Open Subtitles | كيلسـو) في طريقـه) - حسـن يـا سـادة خذوا مواقعكم - |
Por favor voltem aos seus lugares e apertem os vossos cintos. | Open Subtitles | من فضلكم العودة إلي مقاعدكم و ربط الأحزمة. |
Senhores e senhoras, agradecemos a vossa paciência... podem sair dos seus lugares. | Open Subtitles | سيداتي سادتي شكراً لصبركم لقد أطفأ القبطان إشارة أحزمة المقاعد بإمكانكم مغادرة مقاعدكم |
Voltem aos seus lugares e certifiquem-se de que os cintos de segurança estejam apertados. | Open Subtitles | أرجوكم عودوا إلى مقاعدكم وتأكدوا من ربط أحزمة الأمان لديكم |
Por favor regressem aos seus lugares e apertem os cintos, deveremos pousar em breve. | Open Subtitles | يرجى الرجوع إلى مقاعدكم وربط الأحزمة سنقوم بعملية الهبوط خلال وقت قصير جدا شكرا لكم |
O capitão ligou o sinal. Por favor, voltem aos seus lugares. | Open Subtitles | القبطان أظاء إشارة الرجاء العودة الى مقاعدكم |
Senhoras e senhores, o Capitão ligou o sinal dos cintos de segurança, por isso pedimos que voltem aos seus lugares assim que possível. | Open Subtitles | سيداتى سادتى معكم الكابتن لقد أنرنا علامات ربط الأحزمة من فضلكم نطلب منكم العودة الى مقاعدكم فى أسرع وقت ممكن |
O Partido Nacional-Socialista não se importa de regressar aos seus lugares? | Open Subtitles | -حسنا ً , الحزب الوطنى الأشتراكى من فضلكم عودوا إلى أماكنكم |
Todos aos seus lugares. Na primeira posição. | Open Subtitles | . أماكنكم جميعأ , أماكنكم أولاً |
Por favor, fiquem todos calmos e nos seus lugares. | Open Subtitles | حافظوا على هدوئكم رجاء ابقوا في أماكنكم |
Alonso... acompanha os convidados de honra aos seus lugares. Tenho uma surpresa especial para si, minha querida. | Open Subtitles | اصحب ضيوف الشرف إلى أماكنهم أعددت مفاجأة مميزة خصيصاً لك يا عزيزتي |
Em tempo de paz, há que manter as pessoas nos seus lugares, mas depois rebentou a guerra e a vida... nunca mais foi tão boa. | Open Subtitles | زمن السلام هو أن يظل الناس في أماكنهم.. لكن سرعان ما تندلع الحرب والحياة لا تصير بتلك الروعة.. |
Certo homens, todos de volta aos seus lugares e apertem os cintos de segurança. | Open Subtitles | فاليرجع الكل الي أماكنهم ولتربطوا الأحزمة جيــدا |
Gostaria de pedir aos juízes que tomassem os seus lugares para o desfile. | Open Subtitles | أريدأنأطلبمنالحكّامالآن... ليأخذوا مواقعهم للعرض رجاءاً إنتبه لخطواتك هناك |
- Todos aos seus lugares. | Open Subtitles | الجميع إلى مواقعهم |
Arqueiros, aos seus lugares! | Open Subtitles | أيها الرماة خذوا مواقعكم |
Tripulação, todos aos seus lugares. Ao trabalho, suas baratas cascudas! | Open Subtitles | للجميع، ابحروا في مواجهة الرياح، ارجعوا لأماكنكم أيّتها الصراصير اليافعة |
Por favor voltem aos seus lugares e apertem os cintos. | Open Subtitles | لذا رجاء عودوا لمقاعدكم وربط احزمه الامان |