"seus serviços" - Translation from Portuguese to Arabic

    • خدماتك
        
    • خدمتك
        
    • خدماتها
        
    • لخدماتك
        
    • خدماتهم
        
    • لخدماتكَ
        
    • بخدماتك
        
    • بخدماتها
        
    • خدماتكَ
        
    • خدماتكِ
        
    Se quer vender os seus serviços, não estou disposta a ser o pagamento. Open Subtitles إن كنت تريد بيع خدماتك فلا أرغب أن أكون الثمن
    E quantos milhões quer desta vez pelos seus serviços? Open Subtitles وكم عدد مئات الملايين التي تريدها في خدماتك هذة المرة؟
    Tem a nossa palavra de honra que os seus serviços pela nação serão levados em consideração e será tratado com respeito Open Subtitles لك كلمتنا أن خدماتك لبلدك ستوضع فى الإعتبار و ستحاكم محاكمة عادلة
    Senhor Mohammad Sardari, guarda via do ferro carril da região norte, comunicamos-lhe que a partir de 5 de fevereiro de 1960... enquanto lhe expressamos a nossa satisfação com os seus serviços... Open Subtitles في سكة حديد المنطقة الشمالية نبلغك أنه إعتباراً من تاريخ 5/2/1960 مع رضانا عن خدمتك
    Eu e o capitão apreciamos os seus serviços. Open Subtitles الكابتن و أنا , كلانا نقدر خدمتك
    Lá por oferecer os seus serviços, não significa que queira ficar. Open Subtitles فقط لأنها عرضت خدماتها فلا يعني أنها تنوي البقاء
    Portanto, os seus serviços já não são necessários. Open Subtitles بأوراق اعتماد مثالية، ولذلك لا ضروة لخدماتك بعد الآن.
    Por que não começa a cobrar pelos seus serviços? Open Subtitles لم لا تبدأين بأخذ المال من زبائنك نظير خدماتك ؟
    Que tem muita procura e que devia certificar-me de que obteríamos os seus serviços antes da concorrência. Open Subtitles انت كنت على قمة المطلوبين للعمل فى الشركة وأنا يجب أن أتأكد من حصولنا علي خدماتك حتى قبل وضع العطاءات تطويرها
    Estávamos antes a pensar em assegurar os seus serviços. Open Subtitles في الحقيقة، كنا نتمنى الإستفادة من خدماتك
    Eu entendo. Mas a questão é que já paguei pelos seus serviços. Open Subtitles ولكن في الحقيقة انا قد دفعت لك مقابل خدماتك ؟
    Pago-lhe na totalidade, tal como foi acordado mas prescindo dos seus serviços. Open Subtitles كاملا كما اتفقنا لكن خدماتك لم تعد مطلوبة
    Sempre recebam os honorários dos seus serviços antes de provarem o produto, assim o cheque nunca volta. Open Subtitles دائماً أحصل على أجر خدماتك قبل إختبار المنتج ذلك الطريق الذي لا يرفضه المراقبون
    Já falei com o laboratório para reter os seus serviços como consultor especial. Open Subtitles انا رتَبْتُ مع المختبر ان نقوم بتناول خدماتك كمستشار للمختبر.
    Ele sabe Dr. Markov, e agradece pelos seus serviços. Open Subtitles إنّه يعلم يا دكتور (ماركوف)، ويشكركَ على خدمتك.
    Isto deve pagar pelos seus serviços. Open Subtitles ينبغي علي هذا ان يغطي تكاليف خدمتك
    A partir de 5 de fevereiro de 1960... enquanto lhe expressamos a nossa satisfação com os seus serviços... Open Subtitles إعتباراً من 5/2/1960 مع رضانا عن خدمتك
    Se pago a prestação dos seus serviços, acho que tenho o direito de saber o que incluem. Open Subtitles إذا أدفع ثمن خدماتها أعتقد لدي الحق لمعرفة ما يحتوون
    Você está seguro, advogado. Eu já não preciso dos seus serviços. Open Subtitles أنت بأمان أيها المحامي وانا لم أعد بحاجة لخدماتك
    Dizem que é preciso trabalhar em conjunto para proteger os sistemas, mas, na verdade, estão a dar um mau conselho a essas empresas, o que faz com que elas enfraqueçam a segurança dos seus serviços. TED يقولون نريد أن نعمل معكم كي نؤمن أنظمتكم لكن الحقيقة أنهم يعطون نصيحة لهذه الشركات والتي توهن من أمن خدماتهم.
    Agradeço pelos seus serviços. Open Subtitles أنا شاكرة لخدماتكَ.
    O meu patrão tem acompanhado o seu trabalho há algum tempo e está interessado nos seus serviços únicos. Open Subtitles يتتبع رئيسي عملك منذ مدّة، وهو مهتمّ بالاستعانة بخدماتك الفريدة
    Senhoras de boa reputação sempre usam os seus serviços. O Dr. Torrington tem razão. Open Subtitles فسيدات المجتمع الراقي يأتين للإقامة فيها بشكلٍ منتظم للاستمتاع بخدماتها المتميزة
    No entanto, agora preciso dos seus serviços noutra missão. Recuperar uma rapariga que perdemos recentemente. Open Subtitles حاليّاً، أحتاجُ خدماتكَ في مهمّةٍ أخرى، و هي استعادةُ فتاةٍ أضعناها مؤخّراً.
    Xerife, os seus serviços não são precisos nem desejados. Open Subtitles حضرةَ المأمور، خدماتكِ غير مرغوبةٍ و لا مطلوبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more