Se quer vender os seus serviços, não estou disposta a ser o pagamento. | Open Subtitles | إن كنت تريد بيع خدماتك فلا أرغب أن أكون الثمن |
E quantos milhões quer desta vez pelos seus serviços? | Open Subtitles | وكم عدد مئات الملايين التي تريدها في خدماتك هذة المرة؟ |
Tem a nossa palavra de honra que os seus serviços pela nação serão levados em consideração e será tratado com respeito | Open Subtitles | لك كلمتنا أن خدماتك لبلدك ستوضع فى الإعتبار و ستحاكم محاكمة عادلة |
Senhor Mohammad Sardari, guarda via do ferro carril da região norte, comunicamos-lhe que a partir de 5 de fevereiro de 1960... enquanto lhe expressamos a nossa satisfação com os seus serviços... | Open Subtitles | في سكة حديد المنطقة الشمالية نبلغك أنه إعتباراً من تاريخ 5/2/1960 مع رضانا عن خدمتك |
Eu e o capitão apreciamos os seus serviços. | Open Subtitles | الكابتن و أنا , كلانا نقدر خدمتك |
Lá por oferecer os seus serviços, não significa que queira ficar. | Open Subtitles | فقط لأنها عرضت خدماتها فلا يعني أنها تنوي البقاء |
Portanto, os seus serviços já não são necessários. | Open Subtitles | بأوراق اعتماد مثالية، ولذلك لا ضروة لخدماتك بعد الآن. |
Por que não começa a cobrar pelos seus serviços? | Open Subtitles | لم لا تبدأين بأخذ المال من زبائنك نظير خدماتك ؟ |
Que tem muita procura e que devia certificar-me de que obteríamos os seus serviços antes da concorrência. | Open Subtitles | انت كنت على قمة المطلوبين للعمل فى الشركة وأنا يجب أن أتأكد من حصولنا علي خدماتك حتى قبل وضع العطاءات تطويرها |
Estávamos antes a pensar em assegurar os seus serviços. | Open Subtitles | في الحقيقة، كنا نتمنى الإستفادة من خدماتك |
Eu entendo. Mas a questão é que já paguei pelos seus serviços. | Open Subtitles | ولكن في الحقيقة انا قد دفعت لك مقابل خدماتك ؟ |
Pago-lhe na totalidade, tal como foi acordado mas prescindo dos seus serviços. | Open Subtitles | كاملا كما اتفقنا لكن خدماتك لم تعد مطلوبة |
Sempre recebam os honorários dos seus serviços antes de provarem o produto, assim o cheque nunca volta. | Open Subtitles | دائماً أحصل على أجر خدماتك قبل إختبار المنتج ذلك الطريق الذي لا يرفضه المراقبون |
Já falei com o laboratório para reter os seus serviços como consultor especial. | Open Subtitles | انا رتَبْتُ مع المختبر ان نقوم بتناول خدماتك كمستشار للمختبر. |
Ele sabe Dr. Markov, e agradece pelos seus serviços. | Open Subtitles | إنّه يعلم يا دكتور (ماركوف)، ويشكركَ على خدمتك. |
Isto deve pagar pelos seus serviços. | Open Subtitles | ينبغي علي هذا ان يغطي تكاليف خدمتك |
A partir de 5 de fevereiro de 1960... enquanto lhe expressamos a nossa satisfação com os seus serviços... | Open Subtitles | إعتباراً من 5/2/1960 مع رضانا عن خدمتك |
Se pago a prestação dos seus serviços, acho que tenho o direito de saber o que incluem. | Open Subtitles | إذا أدفع ثمن خدماتها أعتقد لدي الحق لمعرفة ما يحتوون |
Você está seguro, advogado. Eu já não preciso dos seus serviços. | Open Subtitles | أنت بأمان أيها المحامي وانا لم أعد بحاجة لخدماتك |
Dizem que é preciso trabalhar em conjunto para proteger os sistemas, mas, na verdade, estão a dar um mau conselho a essas empresas, o que faz com que elas enfraqueçam a segurança dos seus serviços. | TED | يقولون نريد أن نعمل معكم كي نؤمن أنظمتكم لكن الحقيقة أنهم يعطون نصيحة لهذه الشركات والتي توهن من أمن خدماتهم. |
Agradeço pelos seus serviços. | Open Subtitles | أنا شاكرة لخدماتكَ. |
O meu patrão tem acompanhado o seu trabalho há algum tempo e está interessado nos seus serviços únicos. | Open Subtitles | يتتبع رئيسي عملك منذ مدّة، وهو مهتمّ بالاستعانة بخدماتك الفريدة |
Senhoras de boa reputação sempre usam os seus serviços. O Dr. Torrington tem razão. | Open Subtitles | فسيدات المجتمع الراقي يأتين للإقامة فيها بشكلٍ منتظم للاستمتاع بخدماتها المتميزة |
No entanto, agora preciso dos seus serviços noutra missão. Recuperar uma rapariga que perdemos recentemente. | Open Subtitles | حاليّاً، أحتاجُ خدماتكَ في مهمّةٍ أخرى، و هي استعادةُ فتاةٍ أضعناها مؤخّراً. |
Xerife, os seus serviços não são precisos nem desejados. | Open Subtitles | حضرةَ المأمور، خدماتكِ غير مرغوبةٍ و لا مطلوبة. |