Sim, deportando-os para as suas terras natais onde podem praticar a lei Sharia o quanto quiserem e deixar-nos em paz. | Open Subtitles | أجل, عن طريقِ إجلائهم إلى مواطنهم والتي حينها سيتمكنون من ممارسةِ أحكام الشريعة كما يريدون ويتركوننا في سلامٍ |
Que estado, que cidade, que distrito deste país corre perigo de ficar sob a Lei da Sharia? | Open Subtitles | أي ولاية,أي مدينة أي منطقة في هذه البلد واقعة تحت تأثير خطر الشريعة الإسلامية؟ |
- E os que imporiam as leis da Sharia? | Open Subtitles | ماذا عن الذي يريدون تطبيق الشريعة الإسلامية؟ |
A vida Sharia é sagrada, não importa como foi criada. | Open Subtitles | وهذا ما تنص عليه الشريعة الأسلامية بتقديس النفس البشرية وعدم السماح بأزهاقها لأي سبب |
Para castigarem a minha família por violar a lei Sharia. | Open Subtitles | لمعاقبة عائلتي على مخالفة الشريعة الإسلاميـة |
A fazer propaganda à Sharia e a exigir ver os documentos das pessoas. | Open Subtitles | ظهروا هنا قبل خمس سنوات لنشر الأكاذيب باسم الشريعة يطلبون رؤية أوراق السكّان. |
"A lei da Sharia está a espalhar-se pelos EUA?" | TED | "هل يكتسح قانون الشريعة الإسلامية أرجاء الولايات المتحدة الأمريكية؟" |
Estamos aqui para aplicar a Sharia. | Open Subtitles | نتواجد اليوم هنا لكي نطبق الشريعة |
O ritual Sharia para amputação por roubo é muito específico. | Open Subtitles | طقوس بتر الشريعة للصوص محددة جداَ |
Durante a minha pesquisa, ia ao Reddit, ao YouTube ou ao Facebook e pesquisava "lei da Sharia", ou pesquisava "holocausto". Adivinham o que os algoritmos me mostravam? | TED | ففي بحثي، تصفحت مواقع التواصل الاجتماعي مثل ريديت ويوتيوب وفيسبوك، وبحثت عن قانون الشريعة الإسلامية وبحثت عن محرقة اليهود/الهولوكست، وقد يكون بإمكانكم تخمين ما الذي أظهرته لي الخوارزميات، أليس كذلك؟ |
Falo da lei da Sharia. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن قانون الشريعة |
Podes voltar para o Michigan, Ainda está em vigor a lei Sharia. | Open Subtitles | بأمكانك العودة الى (ميتشيجان). إنها ماتزال تحت "حكم الشريعة"! |
Levar a Lei de Sharia, para a Irlanda? | Open Subtitles | ستجلبين الشريعة إلى ست بلدان؟ |
A lei de Sharia agora governa a nação, e uma crescente onda de violência agora é alvo de muitos grupos que ajudaram a consolidar a revolução. | Open Subtitles | "الشريعة الإسلامية أصبحت تحكم الأرض الآن"، "وتصاعد موجات العنف التي تستهدف الآن" "العديد من المجاميع التي ساعدت في إنبثاق الثورة". |
A lei Sharia? | Open Subtitles | الشريعة الإسلامية؟ |
E os EUA correm tanto o risco de ficar sob as leis da Sharia como de ficar sob as leis do Clube de Combate. | Open Subtitles | وأمريكا ليست في خطر من تطبيق الشريعة الإسلامية عليها. أكثر من خوف تطبيق قوانين النوادي القتالية ايضًا. (يعني انه مستحيل تطبيق شريعتنا لديهم) |
A Lei de Sharia? | Open Subtitles | قانون الشريعة? |