Mesmo que isso significasse seguir-me até um estacionamento de garagem vazio. | Open Subtitles | حتى لو عنى ذلك اللحاق بي في كراج وقوف السيارات |
Trabalhava para mim se isso significasse que eu a deixasse sair daqui? | Open Subtitles | تعمل لي إذا عنى أنا هل يتركك تخرج من هنا؟ |
Se tal significasse sair do campo... para meter-me apenas na minha vida, seria um amigo que mo teria contado. | Open Subtitles | إن عنى هذا أن علي مغادرة البلدة لأثبت أنني لا أتدخل في شؤون الآخرين فيجب أن يخبرني بذلك صديق |
Mesmo que isso significasse magoar mais mães substitutas? | Open Subtitles | حتى لو عنى الأمر إيذاء المزيد من الأمهات البديلة؟ |
Para fazer o correcto e salvar o teu filho. Mesmo que isso significasse sacrificar a minha própria vida. | Open Subtitles | و لأنقذ ابنك حتّى لو اقتضى ذلك التضحية بحياتي |
Queria que morte dela significasse algo. | Open Subtitles | أنها تريد أن تجعل من موتها ذا معنى |
E tinha de entrar ali, e de estar ali pelo meu filho, mesmo se isso significasse levar um raspanete merecido. | Open Subtitles | وأنه يجب علي أن أكون متواجدا لطفلي هناك حتى إذا عنى ذلك أني أستحق بعض الإذلال |
Sabes que mais, pensei que "negro" significasse "mudanças de humor" ou "bipolar", no pior dos casos. | Open Subtitles | ظننت أنّه عنى بذلك الإحباط أو تقلّب المزاج عل أسوأ تقدير. |
E sabia que não podia voltar para trás, mesmo que isso significasse virar o meu mundo ao contrário | Open Subtitles | في 10 دقائق عرفت ما افتقده وعرفت انه لا يمكنني التراجع حتى لو عنى ذلك قلب حياتي رأساً على عقب |
Tinha medo que se calhar isto tudo significasse mais para mim do que para ti. | Open Subtitles | كنتُ خائفة أنّ كلّ هذا ربّما عنى لي أكثر ممّا عنى لكِ. |
Mesmo que isso significasse ir preso para o resto da vida. | Open Subtitles | حتى ولو عنى ذلك ذهابي إلى السجن لبقية حياتي |
Eu faria o mesmo por si, se significasse tanto. | Open Subtitles | بولي! أفعل النفس لك إذا عنى نفس القدر |
Mesmo que isso significasse começar com o meu primeiro passo. | Open Subtitles | حتى وإن عنى ذلك أن أتخذ مبادرتي الأولى |
Mesmo que significasse não dormir para criar 351 perfis falsos no BuddyBook. | Open Subtitles | حتى إذا عنى هذا الاستيقاظ طوال الليل " و تكوين 351 ملفـاً مزيفـاً في " بـودي بـوك |
Mesmo se significasse ir ao country club de Chatswin. | Open Subtitles | حتى ولو عنى ذلك أن اذهب لنادي "تشاتسوين" الريفي |
Mesmo que significasse em gastar um pouco de dinheiro em treino de pessoal para aprenderem a usar aquilo ou para achar pessoas com conhecimento. | Open Subtitles | حيث توفر الكثير من النقود باستخدام اللينكس وأباتشي ISS , NTبدلا من استخدام وان عنى ذلك ان تنفق بعض المال على تدريب موظفيكم لتعلمه |
Observando o Dr. Cox me dei conta de que ele ia fazer tudo mesmo que isso significasse se comprometer um pouco | Open Subtitles | وأنا أرى د. (كوكس)، أدركتُ أنه سيفعل كلّ شيء.. حتّى إن عنى ذلك إنقاصه قليلاً.. |
Pensei que significasse alguma coisa. | Open Subtitles | إعتقدت بأنه عنى شيء |
Mesmo se isso significasse tornares-te um mergulhador? | Open Subtitles | -حتى لو عنى الأمر أن تصبح صياد لؤلؤ؟ |
Se isso significasse que morreríamos juntos, seriamos enterrados juntos... | Open Subtitles | إذا اقتضى الأمر أن نموت سويًّا ونُدفنسويًّا... |
Eu queria que a sua vida... que a sua morte... significasse algo. | Open Subtitles | أردت أن يكونا حياتها ومماتها ذا معنى |