"significasse" - Traduction Portugais en Arabe

    • عنى
        
    • اقتضى
        
    • ذا معنى
        
    Mesmo que isso significasse seguir-me até um estacionamento de garagem vazio. Open Subtitles حتى لو عنى ذلك اللحاق بي في كراج وقوف السيارات
    Trabalhava para mim se isso significasse que eu a deixasse sair daqui? Open Subtitles تعمل لي إذا عنى أنا هل يتركك تخرج من هنا؟
    Se tal significasse sair do campo... para meter-me apenas na minha vida, seria um amigo que mo teria contado. Open Subtitles إن عنى هذا أن علي مغادرة البلدة لأثبت أنني لا أتدخل في شؤون الآخرين فيجب أن يخبرني بذلك صديق
    Mesmo que isso significasse magoar mais mães substitutas? Open Subtitles حتى لو عنى الأمر إيذاء المزيد من الأمهات البديلة؟
    Para fazer o correcto e salvar o teu filho. Mesmo que isso significasse sacrificar a minha própria vida. Open Subtitles و لأنقذ ابنك حتّى لو اقتضى ذلك التضحية بحياتي
    Queria que morte dela significasse algo. Open Subtitles أنها تريد أن تجعل من موتها ذا معنى
    E tinha de entrar ali, e de estar ali pelo meu filho, mesmo se isso significasse levar um raspanete merecido. Open Subtitles وأنه يجب علي أن أكون متواجدا لطفلي هناك حتى إذا عنى ذلك أني أستحق بعض الإذلال
    Sabes que mais, pensei que "negro" significasse "mudanças de humor" ou "bipolar", no pior dos casos. Open Subtitles ظننت أنّه عنى بذلك الإحباط أو تقلّب المزاج عل أسوأ تقدير.
    E sabia que não podia voltar para trás, mesmo que isso significasse virar o meu mundo ao contrário Open Subtitles في 10 دقائق عرفت ما افتقده وعرفت انه لا يمكنني التراجع حتى لو عنى ذلك قلب حياتي رأساً على عقب
    Tinha medo que se calhar isto tudo significasse mais para mim do que para ti. Open Subtitles كنتُ خائفة أنّ كلّ هذا ربّما عنى لي أكثر ممّا عنى لكِ.
    Mesmo que isso significasse ir preso para o resto da vida. Open Subtitles حتى ولو عنى ذلك ذهابي إلى السجن لبقية حياتي
    Eu faria o mesmo por si, se significasse tanto. Open Subtitles بولي! أفعل النفس لك إذا عنى نفس القدر
    Mesmo que isso significasse começar com o meu primeiro passo. Open Subtitles حتى وإن عنى ذلك أن أتخذ مبادرتي الأولى
    Mesmo que significasse não dormir para criar 351 perfis falsos no BuddyBook. Open Subtitles حتى إذا عنى هذا الاستيقاظ طوال الليل " و تكوين 351 ملفـاً مزيفـاً في " بـودي بـوك
    Mesmo se significasse ir ao country club de Chatswin. Open Subtitles حتى ولو عنى ذلك أن اذهب لنادي "تشاتسوين" الريفي
    Mesmo que significasse em gastar um pouco de dinheiro em treino de pessoal para aprenderem a usar aquilo ou para achar pessoas com conhecimento. Open Subtitles حيث توفر الكثير من النقود باستخدام اللينكس وأباتشي ISS , NTبدلا من استخدام وان عنى ذلك ان تنفق بعض المال على تدريب موظفيكم لتعلمه
    Observando o Dr. Cox me dei conta de que ele ia fazer tudo mesmo que isso significasse se comprometer um pouco Open Subtitles وأنا أرى د. (كوكس)، أدركتُ أنه سيفعل كلّ شيء.. حتّى إن عنى ذلك إنقاصه قليلاً..
    Pensei que significasse alguma coisa. Open Subtitles إعتقدت بأنه عنى شيء
    Mesmo se isso significasse tornares-te um mergulhador? Open Subtitles -حتى لو عنى الأمر أن تصبح صياد لؤلؤ؟
    Se isso significasse que morreríamos juntos, seriamos enterrados juntos... Open Subtitles إذا اقتضى الأمر أن نموت سويًّا ونُدفنسويًّا...
    Eu queria que a sua vida... que a sua morte... significasse algo. Open Subtitles أردت أن يكونا حياتها ومماتها ذا معنى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus