"sinceramente não sei" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حقاً لا أعلم
        
    • بصراحة لا أعرف
        
    • بصراحة لا أعلم
        
    • بأمانة لا أعرف
        
    Sinceramente, não sei o que vai acontecer quando puxar o gatilho. Open Subtitles انا حقاً لا أعلم ماذا سيحصل عندما نسحب الزناد
    Sinceramente não sei. Open Subtitles أنا حقاً لا أعلم
    Felicity, eu Sinceramente não sei se já não sou um assassino. Open Subtitles فيليسيتي، أنا بصراحة لا أعرف إذا أنا قاتل بعد الآن.
    Mas, sinceramente, não sei quanta sorte mais nos resta. Open Subtitles .. ولكن بصراحة لا أعرف كم تبقى لنا من الحظ
    Sinceramente, não sei o que eles querem. Veja. Open Subtitles بصراحة, لا أعلم ما الذي يريدونه هنا
    Sinceramente, não sei. Leva-me para casa. Open Subtitles بصراحة, لا أعلم خذني للمنزل وحسب
    Sinceramente não sei. Open Subtitles بأمانة لا أعرف.
    Sinceramente não sei. Open Subtitles بأمانة... لا أعرف
    E, sinceramente, não sei porquê. Open Subtitles وأنا حقاً لا أعلم لماذا ؟
    Sinceramente não sei. Open Subtitles أنا حقاً لا أعلم.
    Sinceramente não sei. Open Subtitles حقاً لا أعلم
    Sinceramente não sei. Open Subtitles حقاً لا أعلم
    Sinceramente, não sei de onde vem esse instinto. Open Subtitles بصراحة لا أعرف من أين تأتيكِ تلك الغريزة
    Sinceramente, não sei o que é pior, os demónios ou quem se aproveita da nossa vontade de acreditar. Open Subtitles بصراحة لا أعرف ما هو أسوأ من ذلك. الشياطين، أو الذي يستفيد استعدادنا للاعتقاد.
    Sinceramente, não sei como anda por aí sem um tratamento. Open Subtitles بصراحة لا أعرف كيف يمكنك الحركة و العمل
    Sinceramente, não sei porque quereriam matar o Grant. Open Subtitles بصراحة لا أعلم لماذا . (يريدون أن يقتلوا (غرانت
    Sinceramente não sei mesmo que fazer. Open Subtitles بصراحة لا أعلم ما يجب فعله
    Sinceramente não sei. Open Subtitles أنا بصراحة لا أعلم.
    Sinceramente não sei. Open Subtitles بأمانة لا أعرف
    - Sinceramente não sei. Open Subtitles بأمانة لا أعرف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more