Vou perguntar à Sino quão perto estamos do acampamento do Pan. | Open Subtitles | سأسأل (تينك) كم اقتربنا مِنْ مخيّم (بان) |
A Sino leva-nos por trás como combinámos. Pegamos no Henry. Entramos e saímos, uma coisa simples. | Open Subtitles | (تينك) ستدخلنا مِن الخلف كم خطّطنا فنحضر (هنري) و نخرج ببساطة |
16 anos atrás de um Sino. | Open Subtitles | أمضيت ستة عشر عاماً واضعاَ جرساً وأنا فخور بذلك |
E o Sino da Igreja está a tocar. Queres saber porquê, não é? | Open Subtitles | وجرس الكنيسة يدق تريد ان تعرف لماذا اليس كذلك؟ |
Não ouvistes o Sino de alarme? Claro que ouvi. | Open Subtitles | كاميلوت" تم إختراقها" ألم تسمع أجراس التحذير ؟ |
O meu coração quer suspirar Como um Sino a trinar | Open Subtitles | يريد قلبي أن يتنهد كرنين الأجراس و هو ينطلق |
-De qualquer forma, enterraram Mary, e amarraram uma corda ao seu pulso, que ia até a superfície e se ligava a um Sino do lado de fora do caixão. | Open Subtitles | على أية حال عند دفنها وقد ربطوا يديها بحبل إلى السطح متصل بجرس على السطح |
Espera o primeiro quando o Sino bater a uma. | Open Subtitles | أتوقع أولاً عندما يقرع الجرس عند الساعة الواحدة. |
Eu e a Sino tomamos conta das coisas por aqui. Encontramo-nos no Jolly Roger, quando encontrarem o Henry. | Open Subtitles | سأتولّى مع (تينك) الأمور هنا قابلونا في "جولي روجر" عندما تجدون (هنري) |
Nós conseguimos. Estás finalmente pronta para fazer a tua parte, Sino? | Open Subtitles | نجحنا، فهل أنتِ مستعدّة أخيراً للقيام بدورك (تينك)؟ |
Não, não, não, Sino. Já fizeste funcionar uma vez. Podes voltar a fazê-lo. | Open Subtitles | (تينك)، جعلتِه يعمل مرّة و بإمكانكِ أنْ تعيدي الكرّة |
Caramba, está em todo o lado. Devíamos comprar-lhe um Sino. | Open Subtitles | عجباً ، أنتِ في كلّ مكان علينا أن نضع لكِ جرساً |
Está bem! Não consigo diferenciá-los! Talvez se usasses um Sino ou algo assim... | Open Subtitles | -حسناً لا أستطيع تمييزكما لماذا لا ترتدي جرساً ؟ |
As mudanças incluem mudança na cor dos números e Sino da liberdade, uma faixa em 3-D e impressão em alto relevo. | Open Subtitles | التغييرات تتضمن أرقام تتغير ألوانها وجرس الحريه و وشاح ثلاثى الأبعاد |
Ele tocava o Sino da igreja, varria o chão e trabalhava na cozinha. | Open Subtitles | كان يدق أجراس الكنيسة، يمسح الأرض، و يعمل بالمطبخ. |
O meu coração quer suspirar Como um Sino a trinar | Open Subtitles | يريد قلبي أن يتنهد كرنين الأجراس و هو ينطلق |
Alguém põe um Sino no volante dele? | Open Subtitles | هل يمكن لأحد أن يأتي له بجرس لمقوده؟ |
Imaginem que é altura das festas, vocês vão ao supermercado e encontram um voluntário do Exército de Salvação e ele toca o Sino. | TED | تخيلوا أنه موسم العطلة وأنتم ذاهبون إلى السوبر ماركت، وهناك متطوع من جيش الخلاص، يقرع جرسه، |
Então, o Sino ganha vida e torna-se numa pessoa de verdade. | Open Subtitles | حسناً الجرس الذي تريده ان يرن اصبح حي اصبح شخصاً |
A professora diz que sempre que um Sino toca, um anjo recebe as suas asas. | Open Subtitles | المعلّمين يقولون بأن كلما يدق الجرس فإن ملاكاً يحصل على جناحيه |
Não te esqueças do Sino. | Open Subtitles | لا تَنْسِ جرسك الآن. |
Martha disse que tocaria o seu Sino de meia em meia hora, para que pudesses seguir a tua nova agenda. | Open Subtitles | مارثا قالتْ بأنّها ستقرع جرسها كُلَّ نِصفَ سَاعَة، لذا يمكنك أن تتابعي جدول أعمالك الجديد. |
Martha, tu podias tocar o Sino, avisar a vila se vêm aí pessoas. | Open Subtitles | مارثا، يمكنك قرع الجرس، أخبري البلدةَ لو الناس قادمون. |
Eu era o garoto que carregava o Sino. | Open Subtitles | انا من كنت امسكت الاجراس |
E, depois do toque do Sino... | Open Subtitles | وبعَد صوَت هَذا الجَرس |