"sinto que estou" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أشعر أنني
        
    • أشعر أني
        
    • أشعر وكأنني
        
    • أشعر كأنني
        
    • اشعر بأني
        
    • أشعر بأنني
        
    • أشعر بأني
        
    • أشعر وكأني
        
    • أشعر وكأنّي
        
    • اشعر انني
        
    • اشعر اني
        
    • أشعر انني
        
    Sinto que estou num pesadelo, que piora a cada instante. Open Subtitles , أشعر أنني في كابوس و الأمر يزداد سوءاً
    Mas após todos estes meses, Sinto que estou pronta para superar isso... Open Subtitles نعم, ولكن بعد كل هذه الأشهر أشعر أنني مستعدة لنزع الضمادات
    Eu sinto... que estou realmente vivo e dentro da paisagem. Open Subtitles أشعر. أني بالفعل على قيد الحياة داخل هذا المشهد.
    Sinto que estou a viver uma mentira com a qual não concordei. Open Subtitles فقط انا 00000 أشعر وكأنني أحيا الحياة فقط لم أوفق على
    E agora Sinto que estou pronta para voltar à minha família, ao menos a família que restou. Open Subtitles والآن، أنا أشعر كأنني علي إستعداد للعودة إلي عائلتي علي الأقل للعائلة التي تبقت لدي
    Sinto que estou a presenciar uma maravilha da natureza, tipo uma baleia azul a dar à luz ou um porco a pinar uma hiena. Open Subtitles اشعر بأني اشاهد احدي العجائب وكأنني اري الحوت وهو يلد أو الخنزير يضاجع الضبع
    - Não é isso. Sinto que estou a apressar-te. Open Subtitles ليس هذا ما في الأمر أشعر بأنني أسرع الأمور عليك
    Sinto que estou algures entre Doris Day em "Conversa de Traveseiro" e "O Laço da Meia-Noite", quando preciso de ser como Kim Novak em qualquer coisa. Open Subtitles أشعر بأني أبدو مثل دوريس داي في فيلمها بيلو توك اند ميدنايت لايس بينما أريد أن أكون مثل كيم نوفاك أو ما شابه
    Às vezes Sinto que estou a ser puxado em tantas direcções, que já nem sei para onde me virar! Open Subtitles أحيانا أشعر وكأني يتم سحبي في اتجاهات كثيرة، و لا أعرف طريق لأتجه له
    Passei os nossos três primeiros encontros a tentar convencê-lo de que estava disponível e agora finalmente Sinto que estou. Open Subtitles أمضيت أول ثلاثة أيام معه و أنا أحاول إقناعه بأني متاحة و الآن أشعر أنني فعلًا أنا
    Sinto que estou a dar passos na direcção errada. Open Subtitles أشعر أنني اتخذ بعض الخطوات في الاتجاه الخاطىء
    PARQUE DE SPRINGFIELD Isto é tão fixe. Sinto que estou de volta ao Renascimento. Open Subtitles هذا رائع جداً، أشعر أنني عدت لعصر النهضة
    Sinto que estou finalmente a perder a imagem de princesinha. Open Subtitles أخيراً أشعر أنني أخرج من زي الأميرة الجنية
    Já fui lá tantas vezes, que Sinto que estou pronta para gerir. Open Subtitles ما إن أذهب إلى هناك، أشعر أني قادرة على الإخراج
    Porque quando uso a minha voz habitual, Sinto que estou a gozar com eles. Open Subtitles لأنه حين استخدم صوتي العادي أشعر أني أسخر منهم،
    Ele está tão distante que, às vezes, quando estamos sós, Sinto que estou a fazer conversa. Open Subtitles إنه شارد الذهن بأنه أحيانًا عندما نكون وحدنا، أشعر أني أتحدث.
    Olha, eu Sinto que estou a perder a minha cabeça... e eu não quero que me vejas a enlouquecer. Open Subtitles أنظري ، أشعر وكأنني أفقد عقلي ولا أريدك أن تشاهدينني وأنا أتفكك
    Sinto que sempre que falo a verdade contra instituições e pessoas que são maiores do que eu e contra forças mais poderosas do que eu, Sinto que estou a cair do avião. TED وأشعر في كل يوم أقول فيه الحقيقة في وجه المؤسسات والأشخاص الأكبر مني، وما هو أقوى مني، أشعر كأنني أسقط من تلك الطائرة.
    De cada vez que saímos, Sinto que estou a correr um grande risco. Open Subtitles كل مرة اخرج بها اشعر بأني علي صدد شئ خطير
    Algumas vezes eu... Sinto que estou dando ouvidos àquela voz dentro da minha cabeça Open Subtitles في بعض الأحيان أن فقط أنا فقط أشعر بأنني يجب أن أستمع إلي ذلك الصوت الضئيل الذي يتردد في داخل رأسي ويحثني علي فعل ذلك
    Sinto que estou perdendo o controle da minha vida, e o champanhe foi meu jeito patético de atrasar as coisas. Open Subtitles و أنا أشعر بأني أفقد السيطرة على حياتي و الشامبانيا كانت طريقتي للأسى على حالي لمحاولة ابطاء الأمور
    Odeio isto. Sinto que estou preso numa teia nojenta de mentiras. Open Subtitles أكره هذا، أشعر وكأني عالق بشبكة قذرة من الأكاذيب
    Preciso de toda a ajuda possível. Sinto que estou no secundário. Open Subtitles أريد الحصول على كل المساعدة الممكنة أشعر وكأنّي في المرحلة الإعداديّة
    Gostava tanto que me deixasse dormir aqui. Sinto que estou a roubar-lhe a cama. Open Subtitles أتمنى ان تدعنى انام هنا اشعر انني سرقة منك السرير
    De certa forma, Sinto que estou a trair a minha rainha, mas achei que devia saber, General. Open Subtitles اشعر اني اخون ملكتي ولكن اعتقد انه يجب ان تعلم ايها الجنرال بهذا
    Sinto que estou a seguir um rasto feito por gansos e coelhos. Open Subtitles أشعر انني على طريق ملؤه البجعات المجنونة و الأرانب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more