"situação actual" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الوضع الحالي
        
    • وضعنا الحالي
        
    • وضعنا الراهن
        
    • الحالة الحالية
        
    • الوضع الراهن
        
    • لوضعنا
        
    A polícia de Moscovo é incapaz de remediar a situação actual. Open Subtitles ان شرطة موسكو ليست قادره عـلـى التعامل مع الوضع الحالي
    Como a situação actual está longe de ser normal... Open Subtitles بالطبع، الوضع الحالي بعيدُ مِنْ الوضع الطبيعي.
    Preparados para lançar o robô de comunicações com os registos completos da nave, incluindo a situação actual, Capitão. Open Subtitles مستعده لإطلاق الإتصالات عن بعد ،بكامل سجلات المركبه بما في ذلك وضعنا الحالي يا سيدي
    Pacifismo não é-- Vê a situação actual... como aquele devorador de camelos no Iraque. Open Subtitles انظر إلى وضعنا الحالي مع هذا الأحمق في العراق
    Mas nenhuma delas envolve a nossa situação actual. Open Subtitles فقط أيا منها المتعلقة _ إلى وضعنا الراهن.
    A olhar para a situação actual, acho que devemos nos unir. Open Subtitles نظرا إلى الحالة الحالية أعتقد بانك انت الوحيده التي يجب أن نلتحق به
    Na situação actual terão de aprender a pensar dessa maneira. Open Subtitles أخشى في ظل الوضع الراهن بانه يجب عليك تعلم التفكير بهذه الطريقة
    Falo pelo Presidente, quando digo que gostávamos de encontrar uma solução à situação actual, tão rápida e amigavelmente o quanto possível. Open Subtitles أتكلم بالنيابه عن الرئيس عندما أقول بأننا بحاجه بأن نجد حلاً لوضعنا ودياً وبأسرع وقتٍ ممكن
    Como estás a lidar com a situação actual dele com a minha mãe? Open Subtitles كيف تتعاملين مع الوضع الحالي له هو وأمي؟
    Dada a minha situação actual, era a única maneira que tinha para contactar-te. Open Subtitles بمعطيات الوضع الحالي فهي الطريقة الوحيدة بحد علمي
    Mas quero reunir-me convosco separadamente para discutir a situação actual da equipa. Open Subtitles ما توقعت أني سأفعله هو لقاء مع كل منكما بشكل منفصل لمناقشة الوضع الحالي للطاقم
    Mas só faz a minha situação actual ainda mais difícil de suportar. Open Subtitles ولكن هذا فقط يجعل الوضع الحالي أصعب من أن يحتمل.
    Quanto à situação actual, não sei mesmo o que se passou. Open Subtitles -عن الوضع الحالي - - أنا فعلا لا أعرف مذ حصل
    A tua morte não ajudaria a Sarah na sua situação actual. Open Subtitles موتك لن يساعد سارة في الوضع الحالي لها
    Acho confuso que... estejas a ignorar-me, quando, na verdade, és mais culpada da nossa situação actual do que eu. Open Subtitles أجد الأمر مُحيراً أنّكِ لا تُعيريني إنتباهكِ، بينما في الحقيقة أنّكِ أكثر لوماً منّي على وضعنا الحالي. -ماذا؟
    Examinemos a situação actual. Open Subtitles ودعنا نفحص الحالة الحالية
    E, claro, temos a minha situação actual. Open Subtitles وأيضاً هناك الوضع الراهن
    Podes prestar atenção à situação actual? Open Subtitles هل أنت مدرك لوضعنا الحالي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more