Infelizmente, o problema é que, se eu perguntar: "Porque é que nos encontramos nesta situação com as algas azuis? | TED | الان ، إن طرحت عليكم سؤالا: لماذا وجدنا أنفسنا في هذا الموقف مع الطحالب الزرقاء؟ |
A situação com os pais de Rosa ê insuportável. | Open Subtitles | ولكن الموقف مع عائلة روزا أصبح لا يحتمل |
A situação, com respeito, senhor, estava a fluir. | Open Subtitles | الموقف مع احترامي لك يا سيدي تم في تدفق معين |
É graças a ele que hoje vamos discutir esta situação com Sr. Shimazaki. | Open Subtitles | شكراً له يمكننا اليوم مناقشة الوضع مع السيد شيمازاكي |
Estive a discutir a situação com os meus superiores e decidimos deixar todos vocês irem. | Open Subtitles | لقد ناقشت الوضع مع رؤسائي , لقد قررنا أن ندعكم تذهبون |
Estou numa situação com uma das professoras. | Open Subtitles | لديّ نوعٌ ما تلك الحالة مع إحدى أساتذتي. |
Tive de discutir a situação com o procurador-geral. | Open Subtitles | احتجت أن أناقش موقفنا مع المدعي العام للولاية |
Aliás, até me lembro de estares nessa mesma situação, com a mesma mulher. | Open Subtitles | في الحقيقة أتذكر كونك في نفس الموقف مع نفس المرأة |
Desculpe aquela situação com a Nardello. | Open Subtitles | آسف على ذلك الموقف مع نارديلو. |
Esta situação com o consulado está a atrasar-nos. | Open Subtitles | هذا الموقف مع القنصلية يعطلنا كثيراً |
A situação com o nosso amigo de Malastare. | Open Subtitles | الموقف مع صديقنا من مليستار هاه |
Há anos atrás, estava na mesma situação, com o Tenzin. | Open Subtitles | منذ سنوات عدّة كنت فى مثل هذا الموقف . "مع "تينزين |
Eu acho... que você está numa posição muito difícil... e que pensou que a situação com Martha se resolveria por si. | Open Subtitles | أعتقد أنك في موقف صعب للغاية وأنك كنت تتمنى أن الموقف مع (مارثا) |
Não vou ser o homem que nos vai arrastar de volta para a mesma situação com pouco mais para seguir do que especulações de um bastardo. | Open Subtitles | لن أ: ون الرجل الذي يجرنا مجدداً إلى نفس الموقف مع القليل من التخمينات لرجل من (بينكرتون) |
Posso discutir a situação com os directores. | Open Subtitles | سأناقش الموقف مع الرؤساء. |
Na última assembleia, prometemos acertar a situação com um concerto prestigioso e lucrativo: | Open Subtitles | لقد وعدنا بتصحيح الوضع مع الحفلات الموسيقية، للجمعية الموسيقية بلوس انجليس.. |
Ela contratou-me, a semana passada, para eu a ajudar na situação com o pai dela. | Open Subtitles | نعم ، لقد وكّلتني الأسبوع الماضي لحل الوضع مع والدها |
Só queria que soubesses que pensei sobre a situação com o Peter. | Open Subtitles | اردت ان اعلمك اني فكرت بشأن الوضع مع بيتير |
A grande questão foi se essas estratégias podiam funcionar a esta escala, nesta situação, com tantos países afetados com o tipo de crescimento exponencial que viram. | TED | السؤال الأكبر سيداتي سادتي، إما أن تعمل هذه الإستراتيجيات على هذا الصعيد، في هذا الوضع مع العديد من البلدان المتأثرة مع هذا النمو الأسي الذي رأيتموه. |
Colocaram-na naquela situação com o Neal. | Open Subtitles | أنتِ وضعتها في (تلك الحالة مع (نيل |
A nossa situação com o Escobar está perto do desenlace. | Open Subtitles | وصل موقفنا مع إسكوبار إلى أزمة |