"situação na" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الوضع في
        
    • الوضع فى
        
    • الموقف في
        
    A situação na China foi mais complexa do que pensávamos. Open Subtitles الوضع في الصين كان اكثر تعقيدا مما كنا نتصوره
    Creio que a situação na nossa região é suficientemente grave para garantir a criação de uma nova agência intergovernamental. TED أعتقد أن الوضع في منطقتنا خطير بما فيه الكفاية. للسماح بانشاء وكالة حكومية دولية جديدة.
    Ela concordou em desligar a energia eléctrica, então a situação na One Euclid fica mais crítica. Open Subtitles وهي وافقت على اغلاق شبكة الكهرباء، ذلك الوضع في أحد إقليدس يبدو أكثر أهمية.
    A situação na Irlanda do Norte ameaça ficar fora de controle. Open Subtitles على الوضع فى الشمال ينذر بشراره
    O que pensas desta situação na Chechénia? Open Subtitles ما رأيك فى الوضع فى الشيشيان؟
    E preciso de uma actualização sobre a situação na Argentina! Open Subtitles وأريد ملخص الإجتماع حول الموقف في الأرجنتين
    A América precisa de ti. Existe uma situação na Bosnia que requer os teus serviços especiais. Open Subtitles أمريكا" تحتاجك في مهمة" الوضع في "البوسنة" يتناسب مع صفاتك المميزة
    Já passaram mais de três meses, desde que os Ayuthaya começaram a expandir o seu poder, e a situação na cidade ainda não está controlada. Open Subtitles مر أكثر من ثلاثة أشهر منذ أن بدأت "أيوثايا" بتمديد سلطتها لكن الوضع في مدينة "أيوثايا"
    Você deve saber o quão dificil está a situação na Coreia. Open Subtitles من المؤكد أنك تعرف صعوبة الوضع في كوريا
    A situação na Fortaleza requer uma saída imediata. Open Subtitles الوضع في القلعة يتطلّب خروج فوري
    Perdeste o controlo desta situação na garagem... Open Subtitles لقد فقدت السيطرة على هذا الوضع في المرآب ...
    A situação na Fertilizantes Colton, onde uma enorme cratera está prestes a fazer ruir uma torre de químicos com um operário preso. Open Subtitles ... الوضع في وسط كولتون مصنع الأسمدة، حيث المجري الهائل هو على وشك الإطاحة صومعة تخزين المواد الكيماوية
    Informe-me quando a situação na Venezuela estiver resolvida,Frank. Open Subtitles دعني اعرف عندما الوضع في (فنزويلا يتم حله (فرانك
    Lembras-te daquela situação na Petrolífera Merison? Open Subtitles هل تذكرين ذلكَ الوضع في (ماريسون) للزيوت؟
    Que tipo de situação na Sala? Open Subtitles ماهو نوع الوضع فى القاعه؟
    Havia muita pobreza na Holanda, não tínhamos edifícios, três quartos da população não tinham emprego e tinham roupas pobres, portanto a situação na Holanda não era muito boa. Open Subtitles فمستويات الفقر لدينا فى (هولندا) كانت أعلى لم يكن لدينا منازل كافية ثلاثة أرباع السكان كانوا بلا عمل أكثر السكان لم يكن لديهم ملابس بحالة جيدة وهكذا ترى أن الوضع فى (هولندا) كان سيئاً جداً
    Mas a situação na fronteira é o menor dos nossos problemas. Open Subtitles لكن الموقف في الميناء يُعد من أقل مشاكلنا
    Maria, a situação na Escócia está muito difícil? Open Subtitles ماري,مامدى صعوبة الموقف في أسكتلندا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more