"sob influência" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تحت تأثير
        
    • تحت التأثير
        
    Para já vão ser detidas por fuga á detenção, roubo de viatura e condução sob influência do álcool. Open Subtitles لكن في الوقت الراهن يتم احتجازكما للتهرب من الاعتقال سرقة سيارة كبرى قيادة تحت تأثير الخمر
    Está sob influência de fortes sedativos. Acho que o merece. Open Subtitles إنّه تحت تأثير مسكّنات قويّة حاليّاً أعتقد أنّه يستحقّها
    Mais ligeiro com conduções sob influência e casos de droga. Open Subtitles أسهل فى قضايا القيادة تحت تأثير الكحول وقضايا المخدرات
    Na acusação de conduzir sob influência, este tribunal considera-te culpado. Open Subtitles في تهمة القيادة تحت التأثير لقد وجدنا أنك مذنب
    Não podem fazer isso se estiveres sob influência. Open Subtitles لا يمكنني فعل هذا ألا أذا كنتي تحت التأثير النفسي
    E se ele fez sexo sob influência de tal estimulante? Open Subtitles واذا كان يمارس الجنس... تحت تأثير مثل هذا المُنشِط؟
    Parecem estar todos sob influência de algo, a fazer o que lhes apetece, como se estivessem bêbedos. Open Subtitles الأهالي يبدون تحت تأثير شيء ما يفعلون ما يحلوا لهم كما لو كانوا ثملين
    Assim que eles verificarem que são legítimas, eles vão deixar por terra a posse, a condução sob influência e a resistência à prisão. Open Subtitles بمجرد التأكد من صحتها سيسقطوا حيازة و القيادة تحت تأثير المخدر و مقاومة الإعتقال
    Condução sob influência de álcool, posse de droga, conduta desordeira... Open Subtitles القيادة تحت تأثير الكحول , حيازة الممنوعات , السلوك المخل بالنظام هل عليّ المتابعة ؟
    É melhor trabalhar numa loja e lutar por condução sob influência e prostituição. Open Subtitles الشركات الكبيرة السيئة أفضل بكثيرمن العمل أمام المتاجر والدفاع فى قضايا القيادة تحت تأثير الكحول و العاهرات
    Conduzir sob influência, posse, assalto. Open Subtitles القيادة تحت تأثير الكحول، حيازة مخدرات، إعتداء.
    O acusado estava numa estação ferroviária sob influência de uma forte bebida alcoólica. Open Subtitles المتهم كان في محطة قطار غير مسمّاة وكان تحت تأثير نوع قوي من النبيذ
    Vocês invadiram uma cena de crime sob influência do álcool, ultrapassaram a jurisdição, e desobedeceram-me. Open Subtitles كل منكم اقتحم مسرح الجريمة تحت تأثير الكحول متخطيين صلاحيتكم و عصيتم امري المباشر
    Ele também estava sob influência. Open Subtitles تحت تأثير مواد محظورة جهاز كشف السموم أظهر وجود الكحول
    Diz que é por convite directo ou por rituais efectuados sob influência de substâncias que alteram a mente. Open Subtitles مكتوب أنه إما يكون دعوة مباشرة أو محاولات طائشةللقيام بطقوس تحت تأثير شديد من المواد المذهبة بالعقل
    Ouve, ele não é a primeira pessoa a ser apanhado a conduzir sob influência. Open Subtitles اسمعي، إنه ليس أول شخص هنا يواجه تهمة القيادة تحت تأثير الكحول
    Não foi só condução sob influência. Ele foi detido por posse de droga. Open Subtitles لم تكن مجرد تهمة قيادة تحت تأثير الكحول تم اعتقاله لحيازة المخدرات
    Tínhamos uma promessa feita, quatro mãos e, de seguida, afastadas ambas sob influência, tínhamos perfume divino Open Subtitles # لقد قطعنا وعدا أربعة أيدى ثم رحلنا # كنا تحت التأثير و لنا رائحة مقدسة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more