| Esteve sob os meus cuidados durante quase 17 anos. | Open Subtitles | كنتَ تحت رعايتي هناك لمعظم سنواتكَ السبعةِ عشر. |
| Monica Ocampo pode já não estar connosco, mas ela ainda está sob os meus cuidados. | Open Subtitles | صحيح أن مونيكا أوكامبو قد غادرتنا، لكنها لا زالت معنا، لا زالت تحت رعايتي. |
| Enquanto estiveres sob os meus cuidados, vais seguir as minhas regras. | Open Subtitles | طالما تعيشين تحت رعايتي سوف تتبعين قواعدي |
| Quando uma criança sob os meus cuidados comete um pecado primeiro que tudo, confessa, como você acabou de fazer. | Open Subtitles | عندما يقوم طفل في رعايتي بأرتكاب ذنب في البداية ، يقوم بالأعتراف مثل مافعلت |
| Estás sob os meus cuidados agora, Reddington. | Open Subtitles | " أنت في رعايتي الآن يا " ريدينجتون |
| Enquanto estiveres sob os meus cuidados, vais seguir as minhas regras. | Open Subtitles | طالما أنكِ تعيشين تحت رعايتي, ستتبعين قوانيني |
| Apesar de muitos pacientes terem morrido sob os meus cuidados, não penso que tenha matado algum deles. | Open Subtitles | الأمر غريب. بالرغم من أنه مات العديد من المرضى تحت رعايتي, لا أعتقد بأني قد قتلت أحدهم... |
| Ela estava sob os meus cuidados. | Open Subtitles | إنها تحت رعايتي |
| Ela está sob os meus cuidados. | Open Subtitles | إنها تحت رعايتي |
| Está sob os meus cuidados, sou responsável por ela. | Open Subtitles | هي تحت رعايتي أنا المسؤل عنها |
| - Sou enfermeiro pós maternidade. A Lauren estava na fisioterapia, nunca esteve sob os meus cuidados. | Open Subtitles | أنا ممرض ما بعد الولادة، (لورين) كانت مريضة، لم تكن أبدا تحت رعايتي. |
| Braddock estava sob os meus cuidados exclusivos. | Open Subtitles | لقد كان تحت رعايتي الحريصة. |
| O que significa que ele está sob os meus cuidados. | Open Subtitles | و الذي يعني أنه تحت رعايتي. |
| O Cão Dave deixou-te sob os meus cuidados neste verão. | Open Subtitles | دوج دايف) تركك في) رعايتي للصيف |