Vou falar com as famílias das vítimas que não estão sob protecção federal. | Open Subtitles | لأرى إن كان ذلك سيقودنا إلى شيء ما سوف اتحدث مع عائلات الضحايا على الاقل مع أولئك الذين ليسوا تحت الحماية الفيدرالية |
Agora o meu filho vai ter de estar sob protecção. Muito obrigado. | Open Subtitles | على ابني أن يوضع تحت الحماية الآن شكرا جزيلا لك |
Vamos pô-lo sob protecção. | Open Subtitles | وادعوا مارشلات الشرطه وضعوا اسرته تحت الحماية الوقائية قم بما عليك فلعه |
Vamos! Saiam ou levam um tiro! Ele está sob protecção da lei. | Open Subtitles | ابتعدوا وإلا أطلقت النار إنه تحت حماية القانون |
Vou ver se posso pô-la sob protecção. | Open Subtitles | أنا سأرى إذا أنا يمكن أن أضعك في الحبس الوقائي |
A polícia falou com o meu motorista. Eles precisam de me levar sob protecção. | Open Subtitles | الشرطة كانت تتحدث مع سائقي وعلى ما يبدو يريدون أخذي إلى الحجز الوقائي |
Um atirador furtivo assassinou o Mark McLaughlin enquanto estava sob protecção. | Open Subtitles | هناكقناصقامبقتل(ماركماكلوكلين)توّاً، حينما كانت برفقته الحراسة الوقائية. |
Encontra a Donna Keppel e põe-na sob protecção policial! Nash, agora! | Open Subtitles | اعثر على دونا كيبل وضعها تحت حراسة الآن ناش الآن |
Até encontrarmos a Melissa, achamos que é melhor ficarem sob protecção policial. | Open Subtitles | حتى نجد (مليسا)، نعتقد إنه من الأفضل لكما أن تبقيا تحت حمايتنا. |
Está sob protecção, a recuperar, neste momento. | Open Subtitles | انه رهن الاحتجاز الوقائي، يتعافى في الوقت الحالي. |
Ela está sob protecção, portanto não pode abandonar o edifício. | Open Subtitles | إنها تحت الحماية لذا لا يمكنها مغادرة المكان |
Gostaríamos de colocá-lo sob protecção até sabermos mais. | Open Subtitles | سنودّ أن نضعك تحت الحماية حتى نعرف المزيد. |
Tenho-a a ela e à filha sob protecção federal. | Open Subtitles | وضعتها و ابنتها تحت الحماية الفيدرالية من هؤلاء الناس. |
- Fora do Estado, sob protecção federal. | Open Subtitles | إنها خارج الولاية. تحت الحماية الفيدرالية. |
Mas como diplomata, você está sob protecção internacional. | Open Subtitles | لكنك، كديبلوماسي تحت الحماية الدولية |
Está sob protecção, incomunicável. | Open Subtitles | هو الان تحت الحماية, لايتصل باحد |
Uma testemunha sob protecção, morta em frente ao tribunal. | Open Subtitles | شاهدة تحت حماية الشرطة يتم قتلها أمام قاعة المحكمة |
A sua família será, também a minha família. Estarão sob protecção do Imperador... | Open Subtitles | عائلتك ستصبح عائلتي تحت حماية الإمبراطور. |
Não acredito que estou sob protecção policial, outra vez. | Open Subtitles | لا أصدق أنني واقع تحت حماية الشرطة مجدداً أتمانع في استعمالي لحمامك ؟ |
Se tens medo que o Schillinger te mate, ponho-te sob protecção. | Open Subtitles | أنظر, إذا إنك خائف بأن يقوم شيلنجر بقتلك, سوف أضعك تحت الحبس الوقائي |
Ele é que deveria ser colocado sob protecção. | Open Subtitles | هو الواحد الذي لِكي يَكُونَ في الحبس الوقائي. |
Preciso que mantenhas a mulher que mora aqui, sob protecção. - Porquê? | Open Subtitles | أريدك أن تبقي المرأة التي تعيش هنا في الحجز الوقائي. |
E o teu alter ego não pode matar-me, não desde que a polícia me colocou sob protecção depois do Arqueiro Verde ter morto a minha esposa. | Open Subtitles | ليس وكأن شخصيتك الأخرى بوسعها قتلي. ليس طالما شرطة (ستار) وضعتني تحت الحراسة الوقائية منذ ذبح (السهم الأخضر) زوجتي. |
No ano passado, estava num cofre guardado numa mina do estado, sob protecção do exército, no meio da selva. | Open Subtitles | في العام الماضي وضعت في نفق مؤمن في منجم تابع للدولة تحت حراسة من الجيش في منتصف الغابة |
Se achássemos que sabia, estaria preso por conspirar para cometer homicídio, em vez de estar sob protecção. | Open Subtitles | -لم أكن أعلم انّه سيقتله لو كنا نعتقد أنّكَ كنتَ تعلم لكنتَ الآن في الحجز بتهمة التآمل لعملية قتل بدلاً من هنا، تحت حمايتنا |
Serão levados para a 26ª Esquadra e ficam sob protecção até à audiência, amanhã. | Open Subtitles | سيتم شحنها لك باستمرار إلى 26 وكال ووضع رهن الاحتجاز الوقائي حتى جلسة الاستماع، غدا. |