Tomo Valência em nome do meu soberano, o rei Alfonso | Open Subtitles | انا أخذ فالينشيا باسم سيادة اللورد الفونسو |
É território soberano, mas tentaremos chegar-lhe. | Open Subtitles | القنصلية منطقة ذات سيادة هذا هو المكان الوحيد الذي لا يمكننا الوصول إليه فيه ولكننا سنحاول |
O soberano do mundo não é o país que tem os melhores soldados, mas sim o que tem os melhores cientistas. | Open Subtitles | حاكم العالم لم يعد البلاد مع الجنود الشجعان، لكن العلماء الأعظم. |
Mandámos militares para espaço aéreo soberano. | Open Subtitles | هل قمنا بإرسال قوات عسكرية داخل حدود جوية سيادية. |
Olha para ti, vestido à altura de um soberano. | Open Subtitles | وانظر إلى نفسك متأنق لتقابل أحد الأسياد |
Assim que o meu pai atirasse no soberano, ele tinha voltado para o "bunker" quando o prédio desabou. | Open Subtitles | حالما اطلق ابي النار على الاشفيني ركض بعدها الى المخبأ متى دمرّت تلك البناية حسنا ؟ |
Pela preservação do nosso rei soberano e expulsão do sangue vilão e dos maus conselheiros. | Open Subtitles | وللحفاظ على ملكنا ذو السيادة وطرد الأوغاد وأعضاء المجلس السيئين |
Está associado a um gangue de extremistas chamado Exército soberano. | Open Subtitles | لقد كان يرتبط مع عصابة من المتطرفين تدعى الجيش السيادي |
Dizem que o nosso país é soberano e que devemos agir de acordo com nossas convicções. | Open Subtitles | يقولون بأنّنا دولة ذات سيادة قويّة، و ينبغي علينا أن نتصرّف بما نراه مناسياً |
Sempre que um imigrante ilegal nos saltita cá para dentro, trata-se duma agressão para com um estado soberano, um acto de puro terrorismo. | Open Subtitles | كلـّما يحوم مهاجر غير شرعي حول حدودنا، فهذا عدوان ضدّ دولة ذات سيادة. عمل إرهابي صريح. |
Mandalore é um planeta soberano e irás manter a sua neutralidade. | Open Subtitles | ماندلور كوكب له سيادة وسوف تحافظ على حياده |
soberano do Universo, que criou o fruto da vinha... | Open Subtitles | حاكم الكون الذي خلـق ... الفاكهـة من الكرمـة |
Sim, é da minha boa sorte não ser apenas o soberano desta feira, mas também o proprietário. | Open Subtitles | أجل، من حسن حظي أنّني لستُ حاكم لهذا المهرجان المحلي فحسب لكن مالكه أيضاً. |
Não temos um soberano inspirador e amável desde o Rupert Chatwin, e isso foi há tanto tempo, que a maioria nem se lembra. | Open Subtitles | لم يكن هناك ملهمة حقا، حاكم رعاية منذ روبرت تشاتوين وكان ذلك منذ زمن طويل، يتذكر معظم بالكاد. |
É um território ocupado. Não está a pisar solo soberano. | Open Subtitles | إنها أراضي محتلة لن يطبقة على أراضي سيادية |
Ouve, Els. Sempre que fui à nave do soberano... | Open Subtitles | اسمعى يا (إيلس)، كل المرات ...التى ذهبت فيها لمركبة الأسياد |
Um soberano esteve aqui, e a Lexi encontrou-se com ele? | Open Subtitles | قائد الاشفيني كان هنا وليكسي كانت تلتقي به ؟ |
Como podem ser obedientes quando afrontaram o seu senhor soberano a quem pelos mandamentos de Deus deveriam obedecer em tudo? | Open Subtitles | كيف يكون مطيعا عندما يحط من اصاحب السيادة الذين لقوانين الله ويجب أن تطيعهم دائما؟ |
Depois foi-se meter com os idiotas do Exército soberano e acaba preso? | Open Subtitles | ثم حصل ذلك الخلط مع الجيش السيادي الأغبياء ما قاده إلى السجن |
Sou o Lorde Borg de Gotelândia, o vosso novo soberano. | Open Subtitles | أنا القائد (بورج) من (جوتلاند)، حاكمكم الجديد. |
Sem saber se seria bem-vindo, levaram-me até ao palácio do soberano, o poderoso Rei Alcíno. | Open Subtitles | غير واثق من ترحيبهم بى ولقد قادونى الى قصر حاكمهم -الملك الجبار ألسنيوس |
Estão a ser controlados perto por um soberano. | Open Subtitles | مما يعني انهم تحت التحكم بواسطة لورد اشفيني قريب |
E assim surgiu como um grande alívio a descoberta do estado soberano. | TED | لذلك فمن المريح جدا اكتشاف مفهوم الدولة السيادية. |
Era o soberano do gueto, aquele que eu queimei. | Open Subtitles | ذلك لقد كان سيدهم الذي كان بالمخيم ذلك الذي احرقته |
Estais não só a ofender o vosso soberano natural, como entrais em guerra connosco que sempre vos estimamos mais do que a qualquer outro e vos contávamos entre os nossos melhores amigos. | Open Subtitles | لم تكتفى فقط بالإساءه لملكك الطبيعي ولكن جعلتنا نتقاتل معك الذي أحبّك أكثر من أيّ جزء آخر من المملكه |
"o nosso soberano, Henrique, do seu título certo e incontestado... | Open Subtitles | مولانا الملك (هنرى) لقبه المؤكّد الذى لا يقبل الشكّ |