Há muito a dizer sobre a história nacional, mais ainda sobre o estado soberano. | TED | هناك الكثير مما يمكن قوله عن التاريخ الوطني، وأكثر من ذلك عن الدولة السيادية. |
Escrevi 11 romances e um livro sobre a história do partido. | Open Subtitles | كتبت 11 رواية وكتاب عن التاريخ الرسمي للحزب |
Vou contar uma pequena história sobre a história do universo através da escuta. | TED | اليوم, سوف أخبركم قصة قصيرة عن تاريخ الكون عبر الإستماع. |
Há uns anos atrás fiz um vídeo educacional sobre a história dos videojogos. | TED | قبل عدة سنين أعددت هذه الفيديو التعليمي عن تاريخ ألعاب الفيديو. |
Qualquer outra informação sobre a história da família Rose estaria ali em microfilme. | Open Subtitles | اي معلومات اضافية عن قصة عائلة روز ستكون هناك في الميكروفيش |
O meu último livro foi sobre a história por trás da separação xiita-sunita, e para isso tive de trabalhar de perto com as primeiras histórias islâmicas, assim, eu conhecia os acontecimentos a que o Corão se refere constantemente, o seu quadro de referência. | TED | كان كتابي الأخير عن قصة الانقسام بين السنة والشيعة، ولهذا كنت قد درست التاريخ الإسلامي القديم عن كثب، ولذلك كنت أعرف الأحداث التي يشير اليها القرآن باستمرار، وإطارها المرجعي. |
Casos sobre a história das casas. Litvack quer 2000 palavras até amanhã ao meio-dia. | Open Subtitles | هذه مقاطع فيديو عن القصة السكنية.ليتفاك تريد 2000 كلمة بحلول الظهر غداً. |
O que faço é escrever livros sobre a história cultural da física. | TED | ما أقوم به هو كتابة الكتب حول تاريخ ثقافة الفيزياء. |
Fez um discurso sobre a história e distribuiu copos de champanhe, como se tivesse encontrado a cura para o cancro. | Open Subtitles | وألقى بذلك الخطاب عن التاريخ مُقدماً الشمبانيا وكأنه قد عالج داء السرطان |
- A verdade é... Estou a ter aulas à noite. Uma é sobre a história europeia. | Open Subtitles | حسناً، الحقيقة هي أنّي آخذ فصولاً ليليّة، أحدهم يتحدّث عن التاريخ الأوروبي. |
Comecei a sentir algo diferente sobre a história sobre o que tinha acontecido antes, sobre a natureza da vida numa vila muito pobre, sobre o que encontramos, como as alegrias, os rituais, as tradições, as ligações com outras famílias. E vi como havia uma certa justiça na sua responsabilidade. | TED | وبدأت اشعر بشئ مختلف عن التاريخ وماحدث قبل ذلك,وطبيعة الحياة في قرية فقيرة جدا وما تجده كمتعتك, وطقوسك, وعاداتك, وعلاقاتك مع عائلات اخري. ورايت كيف كان هذا فيه عدالة في المسئولية. |
Sei muito sobre ser treinadora de animais ou treinadora de orcas, mas não sei nada sobre a história natural destes animais ou o comportamento deles. | Open Subtitles | أنا أعلم كثيراً عن أن تكون مُدرب حيوانات.. أو مُدرب حيتان قاتلة، ولكنني لا أعلم شيئاً.. عن التاريخ الطبيعي لتلك الحيوانات أو سلوكهُم. |
♪ Tenho lido sobre a história das mulheres ♪ nos anos 20, ♪ pensando em como eu poderia ser muito melhor. | TED | كنت أقرأ عن تاريخ المرأة في عام 1920 التفكير في كيف يمكن أن أكون أفضل بكثير. |
Estávamos a conversar sobre... a história dos automóveis alemães. | Open Subtitles | أجل لقد كنا نقوم بمناقشة موضوع عن تاريخ السيارات الآلمانية أتود أن تشاركنا ؟ |
É assim mesmo, filho. Hoje vamos aprender sobre a história da família Griffin. | Open Subtitles | هناك الكثير مثل هذا يا بني اليوم سنتعلم عن تاريخ عائلة جريفن |
Tivemos uma conversa agradável sobre a história da zona e ele abriu-me realmente os olhos. | Open Subtitles | كما يحلو لهم أن يسمّونه هذه الأيام دارت بيننا دردشة لطيفة عن تاريخ المنطقة وقد فتح عينيّ علي عدة أشياء حقاً |
Encontrei este teste de observação sobre a história da Arca. | TED | رأيت اختبار للملاحظة عن قصة سفينة نوح |
Porque já não faz perguntas sobre a história infantil? DÊ As BOAS-VINDAS AO INQUILINO DO 13B | Open Subtitles | كيف لم تعد تسأل عن قصة قبل النوم؟ |
Bem, por que não nos fala um pouco sobre a história original, a velha lenda? | Open Subtitles | حسنٌ، لمّ لا تتكلم قليلاً عن القصة الحقيقة... الأسطورة القديمة؟ |
Não, é nojento, mas informar as pessoas sobre a história do Yorkshire é delicioso. | Open Subtitles | لا، إنها مقرفة، لكن تثقيف الناس حول تاريخ يورك شاير، لذيذ جداً جداً. |