"sobre as pessoas que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عن الأشخاص الذين
        
    • عن الناس الذين
        
    • عن الرجال الذين
        
    Sabe alguma coisa sobre as pessoas que moravam cá? Open Subtitles هل لديك أي فكره عن الأشخاص الذين اعتادوا العيش هنا ؟
    O que nos pode dizer sobre as pessoas que estão atrás dele? Open Subtitles ماذا بإمكانكَ أن تخبرنا عن الأشخاص الذين يُطاردونه؟
    Em consequência, há muitas perguntas sobre as pessoas que fizeram o vídeo. Open Subtitles نحن مشهورون. وكنتيجة، هناك الكثير من الأسئلة تُسأل الآن عن الأشخاص الذين سجّلوا الفيديو.
    Prometem que tornarão o nosso mundo grandioso novamente, só que não sabem nada sobre as pessoas que tornam este mundo grandioso. Open Subtitles انهم يعدون بأن يجعلوا عالمنا عظيما مجدداً ومع ذلك لا يعرفون شيئا عن الناس الذين يجعلون هذا العالم عظيما
    Olá. Gostaria de falar um pouco sobre as pessoas que fazem as coisas que usamos todos os dias: os nossos sapatos, malas, computadores e telemóveis. TED مرحبا. اود ان أتكلم قليلا عن الناس الذين يصنعون الأشياء التي نستعملها كل يوم: أحذيتنا، حقائبنا، حواسبنا و الجوالات.
    Estávamos a perder as notícias sobre o Iraque, sobre as pessoas que lá vivem, e sobre o que lhes estava a acontecer sob o peso da guerra. TED كنا نفتقر إلى قصص عن العراق، عن الناس الذين يعيشون هناك، وما كان يحدث لهم تحت وطأة الحرب.
    Mas, agora, precisamos de te perguntar sobre as pessoas que vieram aqui todas as noites. Open Subtitles لكن في الوقت الحالي، يجب أن اسألك عن الرجال الذين كانوا يأتون إلى هنا كل ليلة
    Quero que... reúna informações sobre as pessoas que viu ontem à noite. Open Subtitles الآن، ما أريدك أن تفعله هو... أن تحضر لي معلومات عن الأشخاص الذين كانوا بصحبتك ليلة البارحة.
    Se querem saber mais sobre as pessoas que ela estava a estudar, terão de perguntar à Venom. Open Subtitles إذا كنت تريد معرفة المزيد عن الأشخاص الذين كانت (جيسيكا) تدرسهم عليك أن تسأل (فينو)
    - Nós escrevemos sobre as pessoas que viviam aqui? Open Subtitles -نستطيع أن نكتب عن الأشخاص الذين كانوا يعيشون هنا
    E sobre as pessoas que deram a PIZ aos soldados mortos? Open Subtitles (ماذا عن الأشخاص الذين خدروا أولئك الجنود الموتى بـ (بروتين زيتا المُتبادل
    O que faço agora?" Acabou de provar que não sabe nada sobre as pessoas que aqui vivem. Open Subtitles هو انك لا تعرف أي شيء عن الناس الذين يعيشون هنا
    Há artigos nos jornais, todas as semanas, sobre as pessoas que vêm as catacumbas, Open Subtitles تظل أسطوره هناك مقالات في الصحف كل أسبوع عن الناس الذين ينزلون للأسفل
    Como seu orientador, o que sabia sobre as pessoas que ela estava a pesquisar. Open Subtitles كمستشارها ، كم تعلم عن الناس الذين تجري أبحاثاً عنهم؟
    ...não importa se está atrás de segredos de segurança nacional ou informações operacionais sobre as pessoas que destruíram a tua vida, o trabalho é o mesmo. Open Subtitles سواءً كنت خلف أسرار تخص أمن الدولة أو تعمل في جمع المعلوات عن الناس الذين دمرو حياتك
    O meu pai costumava contar-me uma história sobre as pessoas que contam com o ovo antes da galinha o pôr. Open Subtitles اعتاد والدي أن يخبرني قصة عن الناس الذين يعدون دجاجاتهم قبل أن تفقس
    Ninguém quer acreditar em coisas más sobre as pessoas que ama, rapaz. Open Subtitles لا أحد يريد أن يؤمن بأشياء سيئة عن الناس الذين يحبوهم يا أبني
    Papa Pietro, que novidades há sobre o rapaz? Informei-me sobre as pessoas que trabalham no castelo. Open Subtitles عرفت عن الرجال الذين يعملون فى القلعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more