Queremos os melhores medicamentos, as melhores tecnologias, os melhores especialistas, mas não pensamos muito sobre como é que tudo se reúne. | TED | أننا نريد المخدرات أفضل، أفضل التكنولوجيات، أفضل المتخصصين، ولكننا لا نرى الكثير حول كيف يأتي كل شيء معا. |
Não tenho lido muito sobre como é que os rapazes estão a ser influenciados por esta tendência. | TED | لم اقرأ كفاية حول كيف يقوم الأولاد بالتقاط انماط العنف تلك بنفس القدر الذي قراته حيال الفتيات |
Estão a ouvir palestras umas atrás de outras, que, frequentemente, representam uma tribo, sobre como é que mudaram o mundo. | TED | تستمعون لمحادثة تلو الأخرى، وعادة تمثّل مجموعة من البشر، قبيلة، حول كيف قاموا بإحداث تغيير على العالم. |
No entanto, não há muita informação por aí sobre como é realmente uma vida autista, por isso as pessoas geralmente recorrem a estereótipos. | TED | لكن ليس هنالك الكثير من المعلومات حول ماهية حياة الشخص المتوحد، لذا يلجأ الأشخاص للرأي الشائع. |
Só quero que pensem um pouco sobre como é a experiência de conduzir agora. | TED | أريدكم أن تفكروا و لو لقليلا" حول ماهية خبرة قيادة السيارات الآن |
Acho que queria dar uma lição acerca disso sobre como é quando alguém é arrancado de ti. | Open Subtitles | أظنني أردت تثقيفك بهذا الشأن حول كيف يكون أن يدمر أحد حياتك |
A Ashleigh começará a entrevista com perguntas sobre como é que se conheceram, o início do casamento. | Open Subtitles | سوف تبدأ "آشلي" المقابلة بطرح بعض الأسئلة حول كيف إلقيت تعرفت عل زوجك، زواجك المبكر |
Deve-se lembrar desses... porque o repreendemos constantemente sobre como é errado lembrar-se deles. | Open Subtitles | إذا كنت تتذكر تلك فهذا بسبب أنّنا نواصل إلقاء المحاضرات عليك حول كيف هو خاطئ أن تتذكّرهم |
Certo? É fácil fazer perguntas sobre como é que a vida começou, ou o que está para lá do universo, mas questionar o que pensamos ser verdade é realmente dar um salto em frente. | TED | أليس كذلك؟ فمن السهل أن نسأل أسئلة حول كيف بدأت الحياة، أو ما يمتد إلى ما بعد الكون، ولكن أن تسأل ما تعتقد أنه صحيح بالفعل هو حقاً أن تدخل إلى ذلك الفضاء. |