"sobre como o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حول كيفية
        
    • عن كون
        
    Li um documento muito interessante sobre como o regionalismo é um prisma político mais significativo do que a nacionalidade. Open Subtitles وأنا قَرأتُ تلك الورقة المثيرة حول كيفية الجنسية في الحقيقة إن الموشور السياسي أكثر أهمّية مِنْ الجنسيةِ.
    Conheci essa menina uma vez. Ingénua. Ela teve uma dura lição sobre como o mundo funciona. Open Subtitles عرفتُ ذات مرة فتاة، ساذجة، حصلت على دروسٍ قاسيّة حول كيفية عمل العالم
    Os dados que colectámos desvendam anos de mitos, sobre como o corpo da mulher espera o sexo. Open Subtitles البيانات الجديدة التي نجمعها تبدد سنوات من الخرافات حول كيفية تتوقع جسد المرأة للجنس
    Lembro-me de teres dito algo sobre como o lealdade em relação a bens imóveis era uma estupidez. Open Subtitles أتذكر قولك شيئاً عن كون الولاء للعقار غباء
    Lembro-me de teres dito algo sobre como o lealdade em relação a bens imóveis era uma estupidez. Open Subtitles اتذكر قولك شيئا عن كون الولاء للعقار غباء
    Sabes, quando não apareceste, este tipo escreveu dez páginas no diário dele sobre como o sol nunca brilharia da mesma forma e a comida nunca mais saberia igual. Open Subtitles لمّا لم تحضري، كتب هذا الشاب عشر صفحات في دفتر يوميّاته عن كون الشمس لم تعُد تُشرق بسطوعها المعهود
    Mostrei os dados sobre como o nosso circuito nervoso e o circuito nervoso dos nossos filhos eram sensibilizados a todas aquelas frases sobre comida, a um grupo de especialistas em diabetes. Open Subtitles أُظهرت البيانات حول كيفية الدوائر العصبية لنا ولأطفالنا يتم إثارتها بكل منبهات الأطعمة
    Normalmente nesta fase falamos sobre como o cozinhar. - Nós? - Da última contagem éramos 15. Open Subtitles -في هذه المرحلة، فنحن نتناقش حول كيفية طبخه
    O Sr. Luciano e eu divergimos sobre como o clube deve ser gerido. Open Subtitles - أنا والسيد (لوتشيانو) نختلف حول كيفية إدارة النادي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more