"sobre essa" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عن هذه
        
    • حول هذا
        
    • حول تلك
        
    • حول هذه
        
    • بخصوص تلك
        
    • بشأن هذه
        
    • بشأن تلك
        
    • عن تلكَ
        
    • شئ عن هذا
        
    Vamos conversar sobre essa bomba que atiraste para cima de mim. Open Subtitles نعم .. لنتحدث عن هذه القنبلة التى القيتها على للتو
    Lembre-se que você não sabe nada sobre essa moça. Open Subtitles تذكري أنكِ لا تعرفين شيئاً عن هذه الفتاة
    Agora, precisamos de ter uma conversinha sobre essa coisa de prova final. Open Subtitles لذا، يجب أن يكون عندنا كلام صغير حول هذا التحدي النهائي.
    Sean, sobre essa coisa de Esquadrão Monstro, podíamos voltar para o clube e... Open Subtitles شون. حول هذا الشيء فرقة الوحوش. ربما يمكن أن نرجع إلى النادي
    Pode dizer-me alguma coisa sobre essa mulher? Open Subtitles يُمْكِنُ أَنْ تُخبرَني شيءَ حقيقي حول تلك المرأةِ؟
    Tenho uma conferência de imprensa dentro de meia hora e acho que vou enfrentar algumas perguntas agressivas sobre essa misteriosa assassina. Open Subtitles لديّ مؤتمر صحفي خلال ثلاثون دقيقة وإعتقادي، أني سأواجه أسئلة عدوانية جداً حول هذه الأنثى القاتلة الغامضة
    Sabe o que eu penso sobre essa palavra, Sr. Phelps. Open Subtitles انت تعرف رأيي بخصوص تلك الكلمة (يا سيد (فيلبز
    Aliás, gostava de falar contigo sobre essa história. Open Subtitles في الواقع أرغب بالتحدث معك بشأن هذه القصة
    Então ele não lhe disse mais nada sobre essa noite? Open Subtitles حسناً, إذا لم يخبرك بأي شي بشأن تلك الليلة؟
    Vamos conversar sobre essa bomba que atiraste em cima de mim. Open Subtitles نعم .. لنتحدث عن هذه القنبلة التى القيتها على للتو
    Eu li sobre essa condição. Pensei que fosse invenção. Open Subtitles لقد قرأتُ عن هذه الحالة إعتقدتُ أنها مُختلقة
    Falemos de novo sobre essa máquina, exterminador. Open Subtitles دعنا نعود إلى ماكنتي تقولينه عن هذه الآلات المدمره
    Diz-me, sabes alguma coisa sobre essa rapariga, a Melinda? Open Subtitles أخبرني. هل تعرف أي شئ عن هذه المرأة المدعوة ميليندا؟
    Tem algo que queira me contar sobre essa maleta, sardenta? Open Subtitles هل هناك اي شيء تريدين ان تقوليه لي عن هذه الحقيبة الصغيرة يا حلوة؟
    Nós não sabemos muito sobre essa nave ainda, mas achamos um sinalizador de subespaço, que está denunciando nossa posição. Open Subtitles الأن , نحن لا نعلم المزيد عن هذه السفينه بعد لَكنَّنا وَجدنَا شعله فضاءِ ثانويِ التى تُبلغ عن موقعَنا
    Vejam o que se sabe sobre essa localização. Open Subtitles حسنا , اريد كل شىء حول هذا الموقع علم ذلك
    Ajuda-me a acabar este caso, e verei o que posso fazer sobre essa cassete. Open Subtitles ساعدني بإنهاء هذه القضية وسأري ما يمكنني فعله حول هذا الشريط
    Dêem-me as últimas informações sobre essa árvore. Open Subtitles أريد كل المعلومات حول تلك الشجرة كل التفاصيل
    AS tuas mentiras sobre essa foto são tão divertidas. Open Subtitles أكاذيبكَ حول تلك الصورةِ مثل هذا المرحِ.
    Conta-me mais sobre essa lenda. Porque é que o machado é tão importante? Open Subtitles أخبرني المزيد حول هذه الأسطورة , لماذا الفأس مهم جدا ؟
    Tu acabaste com ela. Tudo sobre essa rapariga é complicado. Open Subtitles كل شيء بخصوص تلك الفتاة معقد.
    Disseste que tinhas um bom pressentimento sobre essa. Open Subtitles لقد قلت أن لديك شعور جيد بشأن هذه القضية
    - sobre essa noite no cemitério... - Ainda amas o Harris? Open Subtitles ...أليسون بشأن تلك الليلة في المقبرة ألا زلت تحبين هاريس ؟
    Descobre tudo sobre essa marcha. Veremos o que dá. Open Subtitles آتِ لي بكلّ شيء تعرفه عن تلكَ المسيرة، وتبيّن وجهتها.
    O depoimento do marido diz que ele não sabia sobre essa conta. Open Subtitles شهادة زوجها تقول انه لم يعلم أى شئ عن هذا الحساب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more