"sobre essas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عن هذه
        
    • عن هؤلاء
        
    • بشأن هذه
        
    • حول تلك
        
    • بشأن تلك
        
    A aprendizagem profunda está agora próxima do desempenho humano, na perceção do sentido das frases e no que diz sobre essas coisas. TED في الواقع التعلم العميق الأن أصبح قريب من الأداء البشري في فهم ما تعبر عنه الجمل وما تقوله عن هذه الأشياء.
    Nós não falamos sobre essas coisas. Open Subtitles بربكِ، تعلمي أنّنا لم نتحدث عن هذه الأمور
    Não te sei dizer, Jeliza-Rose. Não sei muito sobre essas coisas. Open Subtitles أنا حقاً لا أَستطيعُ قَول هذا جولايزا روز أنا لا أَعْرفُ شياءً عن هذه الامور
    A única coisa que sei sobre essas pessoas é que tinham uma perspectiva peculiar da medicina. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أعرفه عن هؤلاء هو أن لديهم فهم فريد من نوعه للطب
    Não estaríamos bem melhor se parássemos de mentir sobre essas coisas e disséssemos a verdade? Open Subtitles إسمعي، أليس من الأفضل لجميعنّا أن نتوقف عن الكذب بشأن هذه الأشياء و نتكلم الحقيقة؟
    Pergunto-me o que há de tão especial sobre essas datas. Open Subtitles أنا أتساءل ما هو الشيء الخاص حول تلك التواريخ
    Eu quero saber exatamente o que podemos e o que não podemos esperar que ela seja capaz de nos dizer sobre essas premonições. Open Subtitles أود أن أعرف تماماً ما يُمكننا أن نتوقعه ولا نتوقعه منها لتكون قادرة على إخبارنا بشأن تلك الهواجس
    Mas precisamos falar sobre essas coisas que achas que lembras. Open Subtitles لكن يجب أن نتحدث عن هذه الأشياء التي تظن نفسك تتذكرها
    Esta é uma história sobre essas decisões e as consequências que seguem. Open Subtitles هذه قصة عن هذه القرارات والتبعات التي لحقتها
    Se soubesse alguma coisa sobre essas coisas, saberia que nada pode segurá-lo por muito tempo. Open Subtitles إذا كنت تعلم أيّ شئَ عن هذه الأشياءِ، فأنت تعلم
    Não sei nada sobre essas coisas. Open Subtitles معذرةً ؟ أنا لا أعرف شيئاً عن هذه الأشياء.
    Talvez eu não devesse falar sobre essas coisas. Open Subtitles ربما ليس من المفترض بى أن أتحدث عن هذه الأشياء
    Quero dizer, não sei muito sobre essas coisas, mas... Open Subtitles اعني, لا اعرف الكثير عن هذه الامور, ولكن ،..
    Porque és a única pessoa com quem posso falar sobre essas coisas. Open Subtitles لانك الشخص الوحيد الذي استطيع التحدث معه عن هذه الاشياء
    Podemos ser aqueles amigos que nunca falam sobre essas coisas. Open Subtitles يمكننا أن نكون الأصدقاء الذين لا يتحدثون عن هذه الأمور إطلاقًا.
    Mas não sei sobre essas pessoas que atendem as chamadas. Open Subtitles ولكن ، أنا لا أعرف عن هؤلاء الناس الذين يردّون على الهاتف ، أوتعلم؟
    Fala mais sobre essas pessoas querendo ver-me. Open Subtitles أخبريني المزيد عن هؤلاء الناس الذين يرغبون بمشاهدتي
    -Pensei que sabias de tudo sobre essas lutas. Open Subtitles ماذا تقصدين كيف ستعلمين ؟ اعتقدت انك تعرفين كل شيئ عن هؤلاء المقاتلين
    Deixa-me dizer-te uma coisa sobre essas tatuagens, sim? Open Subtitles دعنى اخبرك بشىء بشأن هذه الأوشمه
    E sei que ele é muito sério sobre essas coisas. Open Subtitles وأعلم أنه جادّ تماماً بشأن هذه الأمور
    Ainda estás a divagar sobre essas bolas? Open Subtitles أنت ما زِلتَ تَضْربُ على حول تلك الكراتِ؟
    sobre essas instalações. Tenho andando a investigar. Open Subtitles بشأن تلك المنشآت كنت أقوم ببحث صغير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more