"sobre essas coisas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عن هذه الأشياء
        
    • عن هذه الأمور
        
    • بشأن هذه الأمور
        
    • عن هذه الاشياء
        
    • عن هذه الامور
        
    • حول هذه الاشياء
        
    A aprendizagem profunda está agora próxima do desempenho humano, na perceção do sentido das frases e no que diz sobre essas coisas. TED في الواقع التعلم العميق الأن أصبح قريب من الأداء البشري في فهم ما تعبر عنه الجمل وما تقوله عن هذه الأشياء.
    Mas precisamos falar sobre essas coisas que achas que lembras. Open Subtitles لكن يجب أن نتحدث عن هذه الأشياء التي تظن نفسك تتذكرها
    Nós não falamos sobre essas coisas. Open Subtitles بربكِ، تعلمي أنّنا لم نتحدث عن هذه الأمور
    Podemos ser aqueles amigos que nunca falam sobre essas coisas. Open Subtitles يمكننا أن نكون الأصدقاء الذين لا يتحدثون عن هذه الأمور إطلاقًا.
    E sei que ele é muito sério sobre essas coisas. Open Subtitles وأعلم أنه جادّ تماماً بشأن هذه الأمور
    Porque és a única pessoa com quem posso falar sobre essas coisas. Open Subtitles لانك الشخص الوحيد الذي استطيع التحدث معه عن هذه الاشياء
    Não te sei dizer, Jeliza-Rose. Não sei muito sobre essas coisas. Open Subtitles أنا حقاً لا أَستطيعُ قَول هذا جولايزا روز أنا لا أَعْرفُ شياءً عن هذه الامور
    Não voltes a falar com a minha mulher sobre essas coisas, entendido? Open Subtitles لا تتحدث مع زوجتي ثانيه حول هذه الاشياء هل تفهم هذا ؟ - انا اعتذار ايها القائد -
    Não sei nada sobre essas coisas. Open Subtitles معذرةً ؟ أنا لا أعرف شيئاً عن هذه الأشياء.
    Talvez eu não devesse falar sobre essas coisas. Open Subtitles ربما ليس من المفترض بى أن أتحدث عن هذه الأشياء
    Decidir contar a alguém sobre essas coisas é completamente comigo. Open Subtitles القرار بأن أخُبر أي أحد عن هذه الأشياء هو قرار يعود إلىّ بشكل كامل.
    - Acredita. Sei sobre essas coisas. Open Subtitles -صدقيني اعلم عن هذه الأشياء
    - Não é fácil falar sobre essas coisas. Open Subtitles ليس من السهل التحدث عن هذه الأمور
    Não sei o suficiente sobre essas coisas para saber o que procurar, portanto... Open Subtitles لا أعرف كفاية عن هذه الأمور لكي أعرف ما أبحث عنه ...لذا
    Eles não falam muito connosco sobre essas coisas. Open Subtitles لا يتحدثون معنا عن هذه الأمور
    E tu nunca estás errada sobre essas coisas. Open Subtitles ولم تكوني أبدا مخطئةً بشأن هذه الأمور
    Como sabes tanto sobre essas coisas? Open Subtitles كيف لك ان تعرف الكثير عن هذه الاشياء ؟
    Quero dizer, não sei muito sobre essas coisas, mas... Open Subtitles اعني, لا اعرف الكثير عن هذه الامور, ولكن ،..
    Tu... falas sobre essas coisas, com o teu namorado? Open Subtitles هل تتحدثين حول هذه الاشياء لحبيبك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more