"sobre mim mesma" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عن نفسي
        
    • تجاه نفسي
        
    Ela não sabia que eu achava a minha vida tremendamente aborrecida, e que a última coisa que eu queria fazer era escrever sobre mim mesma. TED والذي لم تكن تعلمه هو اعتقادي أن حياتي كانت شديدة الملل, وأن آخر ماكنت أريد القيام به كان أن أكتب عن نفسي.
    Quem me dera que alguém me contasse sobre mim mesma. Open Subtitles وأود أن أكون فعلت. وأود أن يخبرني أحدهم عن نفسي.
    Porque, você sabe, você ligava e você falava e você me fazia me sentir tão bem sobre mim mesma, e eu não tinha que fazer nada. Open Subtitles لانني أعرف أنك ستتصل وتتحدث وتشعرني بالرضى عن نفسي وأنه ليس علي فعل أي شيء
    Há tanta coisa sobre mim mesma que eu não sei. Open Subtitles فهناك الكثير من الأشياء لا أعرفها عن نفسي
    Gastei tudo o que tinha em cirurgias plásticas e mesmo assim não me fez sentir melhor sobre mim mesma. Open Subtitles لقد أنفقت كل ما أملك على جراحة التجميل و مع ذلك لم أستطيع الشعور بالرضى تجاه نفسي
    Mãe, não me consigo lembrar de uma conversa contigo em que não me fui embora a sentir-me pior sobre mim mesma. Open Subtitles أمي, لا أتذكر محادثة معكِ حيث لم أولّ بها شاعرة بسوء عن نفسي
    Existem algumas coisas que eu soube sobre mim mesma recentemente... Open Subtitles أكتشفتها عن نفسي في الأونه الأخيرة وأنا..
    Então vou dizer coisas incríveis sobre mim mesma. TED لذلك سأقول أشياء جميلة عن نفسي.
    Aprendi algo sobre mim mesma... e algo sobre ti. Open Subtitles لقد تعلمت شيئا عن نفسي وشيئا بخصوصك
    Eu aprendi imensa coisa sobre mim mesma. TED تعلمت الكثير عن نفسي.
    Não percebo como fui tão ignorante sobre mim mesma, tão... Open Subtitles لا أدري كم أكون جاهلة عن نفسي
    Ele fez-me sentir bem, sobre mim mesma. Open Subtitles لقد جعلني أشعر بالرضا عن نفسي
    Só quero falar sobre mim mesma. Open Subtitles أنيّ فقط أريد التحدث عن نفسي.
    As duas coisas que aprendi sobre mim mesma e que não queria por nada esquecer: Quão importante era a sensação de continuar a explorar e, simultaneamente, quão importante é não perder, de forma alguma, o nosso verdadeiro norte. TED وخاصة الأمرين اللذان عرفتهما عن نفسي واللذان لا أريد أن أنساهما على الإطلاق عن أهمية الشعور بمتعة وهدف الإستكشاف بالموازاة مع أهمية إبقاء نظرة على طريقك الخاص فى الحياة ( True north ).
    É a única coisa que me faz sentir melhor sobre mim mesma. Open Subtitles هذا هو الشيء الوحيد الذي يجعلني أشعر بتحسن تجاه نفسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more