"sobre o quanto" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عن مدى
        
    • عن كم
        
    • حول كم
        
    Tudo o que fazes é falar sobre o quanto gostas dele. Open Subtitles كل ما عليكِ فعله هو التحدث عن مدى إهتمامكِ بهِ
    Apareceu aqui a falar sobre o quanto queria um relacionamento. Open Subtitles لقد ظهر هنا فجأة متحدثا عن مدى رغبته في علاقة معي
    Podes ter ouvido sobre o quanto perigoso aqui é. Open Subtitles على الأرجح سمعت عن مدى خطوره هذا المكان
    Segundo, e provavelmente o mais refletivo, é sobre o quanto cada um de nós consegue ver problemas onde eles realmente não existem. TED والثانية، وربما امر أكثر إنعكاسا، هو عن كم من بيننا يمكنه أن يقاوم المشاكل عندما تكون ليست حقا بهذه الطريقة.
    Sabe que os seus filhos vão dizer sobre o quanto sentem a falta do velho e querido... pai. Open Subtitles تعلمين ان اولادك سيتحدثون عن كم هم مشتاقين لابيهم
    Era eu, a ouvi-lo sem parar sobre o quanto ela era corajosa, o quanto ela era incrível. Open Subtitles كنت أنا من يستمع إليه يتحدث ويتحدث حول كم كانت شجاعة ومذهلة.
    Não importa onde viajamos, você estava sempre em curso e sobre sobre o quanto você perdeu esta antiga casa de mofo. Open Subtitles لا يهم أين سافرنا، كنت تسير دائما على ما هي عليه حول كم فاتك هذا البيت القديم عفن.
    E estou a preencher um formulário sobre o quanto gosto de Cuca-Cola, já provaste? Open Subtitles " و أملأ بيان عن مدى حبي لمشروب " كيوك هل جربته ؟
    Porque é que ninguém fala sobre o quanto a gravidez é repulsiva! Open Subtitles كيف لا يتحدث أحد عن مدى سوء الحمل ؟
    Algo sobre o quanto ele é bonito? Open Subtitles شىء ما عن مدى وسامته؟
    O Sally começou a falar sobre o quanto gostava de nós do quanto achava que assentávamos bem entre a sua multidão dizendo com isso que tínhamos trazido uma audiência de fortes bebedores adúlteros e apostadores. Open Subtitles بدأ (سالي) في التحدث عن مدى إعجابه بنا و كيف يظننا نتناسب مع هذا الحشد يعني أننا أحضرنا جمهوراًَ من السكارى
    Todos me falam sobre o quanto forte eu sou. Open Subtitles الكل يخبرني عن مدى صلابتي
    Existem por aí algumas mulheres a reflectir sobre o quanto sentem a falta do Alan Harper. Open Subtitles هناك العديد من الفتيات خارجاً ينعكس (عن مدى اشتياقهنّ لـ(ألان هاربر
    Falou sobre o quanto próximos eles eram. Open Subtitles تحدّثت عن مدى قربهما مِن بعض.
    Temos o depoimento de vários colegas do Everett, sobre o quanto dizia odiar a mãe e o padrasto. Open Subtitles لدينا شهادة لعدد من زملاء (ايفرت) تقول أنه عبّر عن مدى كُرهِه لأُمه وزوج أمه.
    sobre o quanto a Liz parecia irritada... Open Subtitles عن مدى ظهور الغضب على أوليفيا
    Este é nosso sinal para ir à cozinha e falar sobre o quanto gostamos da Camille. Open Subtitles هذه إشارتنا للذهاب للمطبخ والتحدث عن كم أحببنا كاميل
    Ele apenas... murmurou sobre o quanto é preciosa a família e... Open Subtitles يهذى فقط عن كم ...العائلة غالية و هل قال أين هو ؟
    É sobre o quanto amigos como vocês significam para mim. Open Subtitles إنها حول كم يعني لي تواجد أصدقاء مثلكم.
    Estávamos a discutir sobre o quanto temos discutido. Open Subtitles -نعم كنا نتشاجر حول كم كنّا نتشاجر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more