"sobre o teu pai" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عن والدك
        
    • بشأن والدك
        
    • عن أبيك
        
    • عن والدكِ
        
    • بشأن أبيك
        
    • حول والدك
        
    • بشأن والدكِ
        
    • على والدك
        
    • عن أباك
        
    • عن أبوك
        
    • بأمر والدك
        
    • عن ابيك
        
    • حول والدكِ
        
    • حول أبيك
        
    • حول أبّيكَ
        
    Talvez não saibas tudo sobre o teu pai. Sinto muito. Open Subtitles ربما أنتى لا تعرفى الكثير عن والدك أنا آسفة
    Ele começou a tirar tudo do lixo, começou a me perguntar sobre Moon Hill, sobre o teu pai. Open Subtitles هو بدأ بسحب كل شىء خارج صندوق النفايات بدأ بسؤالى عن جحيم القمر و عن والدك
    Recorda-te dos segredos que sei sobre o teu pai. Open Subtitles عليكِ أن تتذكر الأسرار التي أعرفها عن والدك
    O que disseste sobre o teu pai naquela noite... Open Subtitles الليلة الأخرى، تلك الأشياء التى قولتينها بشأن والدك
    Não prestes atenção ao que as pessoas na televisão dizem acerca sobre o teu pai. Open Subtitles لا تهتمي بقول أولئك الناس على شاشة التلفاز عن أبيك
    Nunca antes te disse, mas quando me faziam perguntas sobre o teu pai, dizia que ele tinha tido um ataque cardíaco. Open Subtitles تعلمين ، لم اخبركِ بهذا من قبل ولكن حين كان الناس يسألونى عن والدكِ أخبرنهم انه أصابته نوبة قلبية
    Fiz um trabalho sobre o teu pai na faculdade. Open Subtitles هل أخبرتك من قبل أنني كتبت مقالاً عن والدك بالكلية؟ حقاً؟
    Querias falar sobre o teu pai, e eu tinha recolher obrigatório. Open Subtitles تلك الليلة كنت تريد الحديث عن والدك , وكان هناك حظر للتجول
    Vou falar com o pessoal da Cruz Vermelha para ver se têm novos dados sobre o teu pai. Open Subtitles سأتصل بموظفي المستشفيات لأرى إذا كانو عرفو معلومات جديدة عن والدك
    Com o que me contaste sobre o teu pai, isso é canja para ele. Open Subtitles مع كل الأشياء التي أخبرتني بها عن والدك يجب ان يكون الأن يتنزه في الحديقة
    Quero saber o que ele disse sobre o teu pai. Open Subtitles شون , أريد ان اعلم ماذا قال عن والدك
    - E li tudo sobre o teu pai... e o que ele fez para ganhar à concorrência na construção... extorsões, subornos, ameaças... Open Subtitles و قرأتُ كل ما ذكر فيه عن والدك و كل ما فعله لربح مناقصات البناء
    Sei que não te devia ter mentido sobre o teu pai. Open Subtitles اعلم انه لم يكن ان اكذب عليك بشأن والدك هذا لم يوقفك ابداً
    Ora, aí está uma coisa que não sabias sobre o teu pai. Open Subtitles هناك شيء لا تعرفينه بشأن والدك.
    Não prestes atenção ao que as pessoas na televisão dizem acerca sobre o teu pai. Open Subtitles لا تهتمي بقول أولئك الناس على شاشة التلفاز عن أبيك
    Então, Charlie, tu disseste umas coisas sobre o teu pai. Open Subtitles تشارلي,قلت بعض الأشياء عن أبيك
    Vais ouvir dizer muitas coisas sobre os teus pais, sobretudo sobre o teu pai. Open Subtitles ستسمعين العديد من الأشياء عن والديك خصوصا عن والدكِ
    Não sei se entendes a ligação, mas gostaria de saber mais sobre o teu pai. Open Subtitles لا أعلم إن كنتِ ستفهمين الرابط ولكني أود أن أعرف المزيد عن والدكِ
    Se não fosse por nós tu nem sabias sobre o teu pai. Open Subtitles مثلًا، لولانا لما علمتِ بشأن أبيك أصلًا.
    Fiz telefonemas, mas não dizem nada concreto sobre o teu pai. Open Subtitles قمت بعدة إتصالات لكنني لم أحصل على جواب مباشر حول والدك
    Talvez não devesse ter-te contado a verdade sobre o teu pai. Open Subtitles ربما لم يكن يجب أن أُخبركِ الحقيقة بشأن والدكِ
    Já temos um informador secreto sobre o teu pai. Open Subtitles لدينا عميل خاص يعمل بغطاء عميق على والدك
    Queres uma história sobre o teu pai? Open Subtitles تريد قصة عن أباك
    - Não digas isso sobre o teu pai. Open Subtitles و لكن لم أستطع تغيير ذلك لا تقل هذا الكلام عن أبوك
    Por que motivo tens um dom. E, acima de tudo... vais saber mais sobre o teu pai. Open Subtitles وما سبب امتلاكك لموهبة، والأهمّ أنّكَ ستعلم بأمر والدك
    Há coisas que precisas de saber sobre o teu pai. Open Subtitles هناك بعض الاشياء التي يجب ان تعلمها عن ابيك
    Só para que fique registado, sinto muito se magoei os teus sentimentos, mas não posso retirar o que disse sobre o teu pai, porque és minha amiga e ele magoou-te e isso eu não perdoo. Open Subtitles وللعلم فقط ، أنا آسف لأني جرحت مشاعركِ ولكني لن أسحب كلامي حول والدكِ لأنكِ صديقتي ، وهو قد جرحكِ وهذا غير مقبول بالنسبة لي
    Não confiavas o suficiente em ninguém para lhes contar sobre o teu pai. Open Subtitles لم تثق بأيّ أحد لتخبرهم حول أبيك
    Muito bem... há uma coisa sobre o teu pai que não sabes. Open Subtitles حَسَناً... هناك شيء حول أبّيكَ أنت لا تَعْرفُ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more