"sobre qualquer" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عن أيّ
        
    • حول أيّ
        
    • بشأن أي
        
    • عن اي
        
    • عن أي
        
    • حول أي
        
    • عن أى
        
    Quero que saibas que podes falar comigo Sobre qualquer coisa. Estou aqui, para responder a qualquer pergunta que tenhas. Open Subtitles حسنٌ ،تعلم أنّ بإمكانكِ التحدث إليّ عن أيّ شيء، أنا هنا للإجابة على الأسئلة التى تريد إجابتها.
    Podes falar comigo Sobre qualquer coisa. Sabes disso, não sabes? Open Subtitles عزيزتي، تمكنك محادثتي عن أيّ شيء، تعلمين ذلك، صحيح؟
    Depois, podem perguntar-lhes o que quiserem Sobre qualquer assunto. Open Subtitles وبعد يمكنْ تَسْألُهم أيّ سؤال تُريدُة حول أيّ شئِ تُريدُة.
    Como tenho enfatizado na minha campanha, a população merece saber a verdade Sobre qualquer morte às mãos das forças da lei. Open Subtitles كما شددت خلال حملني الشعب يستحق الحقيقة بشأن أي وفاة على يد القانوني
    Não temos de falar de trabalho. Pode ser Sobre qualquer coisa. Open Subtitles ليس علينا التحدث عن العمل تحدثي عن اي شيء
    As "blockchains" permitem-nos criar uma plataforma global e aberta na qual é armazenado qualquer atestado Sobre qualquer indivíduo a partir de qualquer fonte. TED قواعد البيانات المتسلسلة تتيح لنا أن نخلق منصة عالمية مفتوحة تقوم بتخزين أي شهادات عن أي شخص من أي مصدر.
    Quero que saibas que podes falar comigo. Sobre qualquer coisa. Open Subtitles اعرفي فحسب أن بوسعك التكلم معي حول أي شيء.
    É nos dito de que informemos o governo com qualquer informação... que tenhamos Sobre qualquer actividade terrorista. Open Subtitles الحكومة تطلب منا الإبلاغ .. عن أيّ معلومات تصلنا عن أيّ نشاطات إرهابية ..
    Estou a falar Sobre qualquer coisa da qual necessites falar. Open Subtitles إنني أتحدث عن أيّ أمر تحتاج إلى مناقشته.
    Sempre que precisares de falar, Sobre qualquer coisa. Open Subtitles . . وقتما تشائين للتحدث عن أيّ شئ
    Pergunta-lhe Sobre qualquer Presidente, ele conhece-os todos. Open Subtitles سَليه عن أيّ رئيس فهو يعرفهم جميعاً
    Sobre qualquer versão de... Open Subtitles عن أيّ نسخة من...
    Sabes, eu nunca te ouvi dizer isso, Sobre qualquer caso que tenhas fechado. Open Subtitles الموافقة، تَعْرفُ، أنا أبداً مَا سَمعتُ بأنّك تَقُولُ ذلك حول أيّ مِنْ الحالاتِ بأنّك غَلقتَ.
    Juro, não sei nada Sobre qualquer software de resgate. Open Subtitles أقسم، أنا لا أعرف أيّ شئ حول أيّ برامج فدية
    Sobre qualquer coisa. Sobre o tempo, ou trabalhos da escola. Open Subtitles حول أيّ شئ ، الطقس أو الواجبات المدرسية
    E sabes que podes abrir-te connosco Sobre qualquer assunto. Open Subtitles نعم، و أنت تعلم أنه يمكنك أن تكون منفتحاً معنا بشأن أي شيء
    Tudo o que têm de saber Sobre qualquer cliente. Open Subtitles كل ماتحتاجون معرفته بشأن أي عميل في أي وقت.
    Fazendo uma jogada preventiva Sobre qualquer possibilidade de velhos sentimentos. Open Subtitles أخذ القرارت مُسبقاً بشأن أي شرٍ محتمل
    Eu costumava ser capaz de ir ter contigo, e pedir-te conselhos Sobre qualquer coisa. Open Subtitles لقد تعودت ان ائتي اليك وأسألك ان تنصحيني عن اي شيئ
    - Se ele alterar a história dele, agora, qualquer coisa que diga Sobre qualquer pessoa não valerá nada. Open Subtitles هو غيّر قصته الآن اي شيء يقوله عن اي شخص سيكون كلام فارغ
    Se ele abrir numa página em particular encontra uma anotação feita talvez por um perito ou um amigo nosso que lhe dá algumas informações adicionais Sobre qualquer coisa naquela página em particular. TED وإذا فتح لأي صفحة محددة سيجد تعليقات ربما من أحد الخبراء أصدقائنا التي تعطيه مزيداً من المعلومات عن أي كان في الصفحة
    Com ela, ias-te sentir livre para falar Sobre qualquer coisa. Open Subtitles بجانب حُبك الحقيقي، يمكنك الشعور بالحرية في الحديث عن أي شيء.
    Qualquer pessoa do mundo pode encontrar qualquer coisa, Sobre qualquer assunto. Open Subtitles أي أحد في العالم يمكنه أن يكتب أي شيء يريده, حول أي موضوع
    Três shots, e ela diz-te a verdade Sobre qualquer coisa. Open Subtitles ثلاث مرات و ستقول لكى الحقيقة عن أى شىء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more