"sobre quando" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عن الوقت
        
    • عن متى
        
    • عن عندما
        
    • عن المرة التي
        
    • عن أول مرة
        
    Podemos abrir portas para o crescimento conversando uns com os outros sobre quando queremos estar em cada zona. TED بإمكاننا خلق مساحة للتطور عن طريق التحدث إلى بعضنا البعض عن الوقت الملائم للتواجد في كل من المنطقتين.
    O Deputado estava-nos a contar... sobre quando foi assaltado. Open Subtitles عضو الكونجرس كان يخبرنا عن الوقت الذي سُرِِِق فيه
    Se o fizer, fico confuso sobre quando devo entrar e, numa sala de concertos, isso seria um desastre. Open Subtitles لو فعلت ذلك .. سأرتبك عن الوقت الذي يفترض عليّ القدوم فيه
    Ela atormenta todas as minhas namoradas sobre quando vamos casar e ter filhos. Open Subtitles إنها تمتحن كل حبيبة لى عن متى سنتزوج و ننجب أطفال
    Eu e sua mãe conversamos sobre quando lhe contaríamos. Open Subtitles كنا نتسائل أنا و والدتك عن متى سنخوض في ذلك الحديث
    Contou-me uma história sem sentido sobre quando foi picado por uma abelha. Open Subtitles وقد كنت تخبرني قصة ما بلا معنى عن عندما لسعتك نحلة
    Pensas que é engraçado pergunta-lhe sobre quando sabotou a minha bengala. Open Subtitles تظنين هذا مضحكاً اسأليه عن المرة التي دمر بها عصاي
    Está numa parte posterior, mas está a falar sobre quando se conheceram. Open Subtitles هذا هو,انه مدفون في مدخل لاحق لكنه يتكلم عن أول مرة التقيا بها
    Até lhe contei sobre quando fui detida. Open Subtitles حتّى أنِّي أخبرته عن الوقت الذي قُبض عليّ فيه
    Já te contei sobre quando aprendeste a andar? Open Subtitles هل أنا من أي وقت مضى اقول لكم عن الوقت الذي تعلم المشي؟
    E sobre quando derrotaram o Senhor do Fogo? Open Subtitles ماذا عن الوقت الذي أحطتم به بسيد النار يارفاق ؟
    E quer escrever sobre quando o pai lhe apontou uma arma à cabeça. Open Subtitles بدلا من ذلك، انها تريد ان تكتب عن الوقت الذي صوب فيه والدها مسدساً على رأسها
    Eles começaram a fazer apostas no refeitório sobre quando irei ser despedida. Open Subtitles لقد بدؤوا يتراهنون في غرفة تناول الغداء عن الوقت الذي سيتم طردي فيه
    Tudo bem. Estamos a falar sobre quando o seu marido e eu nos encontramos. Open Subtitles نحن نتحدث عن الوقت الذي التقينا فيه أنا وزوجك
    Eu já disse-te sobre quando ele atirou nos olhos do retracto da Lucy? Open Subtitles هل أخبرتك عن الوقت التي أطلق النار على أعين (لوسي) في اللوحة؟
    Alguma notícia sobre quando é que poderei sair daqui? Open Subtitles أهناك كلام عن متى استطيع ان اخرج من هنا؟
    Contigo de volta à cidade, precisávamos de encontrar um sítio para conversarmos sobre quando iamos dizer-te a ti e ao Mike. Open Subtitles معك وانتي في المدينه كان علينا ايجاد بعض الاماكن لنتحدث. عن متى سنخبرك انتي ومايك.
    Passaram o resto da noite a conjecturar sobre quando retribuía a visita do Sr. Bennet e a determinar quando o convidavam para jantar". Open Subtitles تم قضاء بقية الأمسية بالتعارف والأسئلة عن متى ستأتي زيارة السيد (بينيت) وتحددان متى سيطلب منها الخروج للعشاء"
    Kai! O que é que ele sabe sobre quando devemos ganhar tatuagens? Open Subtitles كاى) ماذا يعرف عن متى)
    Vamos falar sobre quando sairei desta prisão e tirarei estas algemas patéticas ou quando eu fritar a "Supergirl" de dentro para fora. Open Subtitles دعونا نتحدث عن عندما أخرج من هذا السجن المثير للشفقة وهذه الأصفاد قليلا سخيفة، و عندما تقلى السوبر فتاة من الداخل الى الخارج،
    Não te contaram sobre quando roubei o livro do Barry? Open Subtitles ألم يخبروك, عن المرة التي سرقتُ بها سجل حسابات (باري)؟
    Talvez deva falar sobre quando nos conhecemos. Open Subtitles لما لا نتحدث عن أول مرة القينا فيها ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more