"sobreviveu a uma" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نجا من
        
    • نجت من
        
    Homem de 33 anos encontrado inconsciente mas estável sobreviveu a uma queda livre de 12.000 pés. Open Subtitles ذكر , 33 عاماً وجد مغشيعليهومستقر, نجا من سقطة من على ارتفاع 12 ألف قدم
    Estamos aqui para honrar um jovem que sobreviveu a uma provação lancinante nas mãos do monstro alien. Open Subtitles اجتمعنا هنا لتكريم الفتى الذي نجا من الخطر المحدق بين يدي الدخيل
    Um rei filósofo que sobreviveu a uma guerra e passou o resto da sua vida a trabalhar pelo melhor para o seu povo. Open Subtitles الملك الفيلسوف ، الذي نجا من حرب وقضى بقية حياته يعمل على تحسين حياة شعبه
    Está a dizer-me que ela sobreviveu a uma eltrocução e a um atropelamento? Open Subtitles هل تخبرني بأنها نجت من الصعق الكهربائي و الصدم بواسطة حافلة؟
    Está bem, ela sobreviveu a uma tentativa de assassinato. Open Subtitles حسنا، لقد نجت من محاولة اغتيال
    Estão a olhar para o único humano que sobreviveu a uma dentada de "zombie". Open Subtitles أنت تنظر إلى الإنسان الوحيد المعروف أنه نجا من تعرضه لعضات من الزومبي
    É o único humano conhecido que sobreviveu a uma mordida de zombie. Open Subtitles هو الإنسانُ الوحيدُ الذي نعرفه نجا من عضة زومبي.
    O Swagger sobreviveu a uma queda de três andares. Open Subtitles (سواغر) نجا من سقوط على إرتفاع ثلاثة طوابق
    Mesmo que o Murphy esteja a dizer a verdade, e é um grande "se", aquela ponte sobreviveu a uma guerra nuclear e 97 anos de temporal. Open Subtitles حتى لو كان (مورفي) يقول الحقيقة .. وهذا أحتمال كبيرة، هذا الجسر نجا من .حرب نووية و97 عام من الطقس ..
    O pai quase não sobreviveu a uma operação. Open Subtitles ووالده بالكاد نجا من الجراحة
    A Meredith Grey sobreviveu a uma bomba, a um afogamento, a um tiroteio, à queda de avião, e ainda está viva. Open Subtitles (ميرديث غراي) نجت من قنبلة، من غرق، من طلق ناري، وتحطم طائرة، ولا زالت هنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more