Sou Michael Shermer, director da sociedade de Cépticos, que publica a revista Skeptic. | TED | مرحبا، انا مايكل شرمر، مدير جمعية المتشككين، ناشر مجلة التَشَكك. |
Esta manhã, recebi uma chamada da sociedade de Conservação. | Open Subtitles | تلقيت مكالمة صباح اليوم من جمعية الحفاظ على الولاية |
Se não é um membro da sociedade de imprensa, não estará na minha lista. | Open Subtitles | إن لم تكوني عضوة في جمعية الصحافة، فلن تكوني على لائحتي. |
Claro que a sociedade de hoje é muito diferente. | TED | لكن بالطبع، فإن مجتمع اليوم قد تخطى ذلك. |
Uma sociedade de ladrões. O último elemento criminal da cidade. | Open Subtitles | مجتمع من السارقين، العنصر الإجرامى الأخير المتبقّى فى المدينة |
Não, mas será eficaz em curar a sociedade de gente como ele. | Open Subtitles | لا ، لكنها ستُظهر بالطبع فعالية في علاج المجتمع من أمثاله |
sociedade de Correspondência Secreta com quem lidastes. | Open Subtitles | جميعة المراسلات السرية الذين تعاملت معهم |
Da próxima vez que me tirares de um banquete da sociedade de imprensa, pelo menos dá-me uma história com uma imagem. | Open Subtitles | حين تسحبيني من مأدبة جمعية الصحافة مجدّداً، فليكن لمقالة مع صورة على الأقل. |
São a sociedade de ELA. | Open Subtitles | أنتم جمعية التصلب الجانبي الضموري. يُفترض بكم أن تخبروني. |
Sou um membro da sociedade de Justiça ou pelo menos era um quando ela existia. | Open Subtitles | بوسعك قتله. ،أنا عضوة في جمعية العدالة ،أو على الأقل كنت عضوة عندما كانت موجودة |
É Presidente da sociedade de Conservação dos Caminhos-de-Ferro, creio? | Open Subtitles | أنت رئيس " جمعية ترميم السكك الحديدية " على ما أعتقد ؟ |
"Jantar da sociedade de Conservação dos Caminhos-de-Ferro, Junho..." | Open Subtitles | عشاء جمعية ترميم السكك الحديدية يونيو |
A sociedade de cinema tem uma política aberta, certo? | Open Subtitles | جمعية الأفلام عندها سياسة مفتوحة صحيح؟ |
Já ouviste falar das Senhoras do Legado para a sociedade de West Bev? | Open Subtitles | هل تذكرين سيدات "بيف الغربية" جمعية التراث ؟ |
Preferem viver fora do excesso do que veem como uma sociedade de consumo e de desperdício, do que aprisionados numa possibilidade irrealista no sonho americano tradicional. | TED | يفضلون العيش من فائض ما يرون أنه مجتمع استهلاكي مسرف على العيش في استعباد من أجل فرصة غير واقعية في الحلم الأمريكي التقليدي. |
Se a África quiser oferecer as melhores condições para a vida humana, terá que se tornar numa sociedade de conhecimento imediatamente. | TED | إذا أصبحت أفريقيا قارة تقدّم حياة أفضل لسكانها، يجب أن تصبح مجتمع معرفة في الحال. |
Nós não o somos, nem estamos no caminho para nos tornarmos numa sociedade de conhecimento. | TED | نحن لسنا مجتمعًا معرفيًا أو حتى على الطريق لنصبح مجتمع معرفيًا. |
Não, a monogamia é o que impede a sociedade de se desmoronar. | Open Subtitles | كلا, الزواج الأحادى هو ما يحمى المجتمع من الإنهيار |
Jurei proteger a sociedade de pessoas que disparam umas sobre as outras. | Open Subtitles | و لكنك قمت بالفعل بإطلاق النار على رجل غير مسلح لا يمكنني تجاهل هذا لقد حلفت على قسم بأني أحمي المجتمع من الناس الذين يطلقون النار على الناس |
Na sociedade de Tricô de Willow Grove, nunca precisamos de agir com violência. | Open Subtitles | في جميعة أيكة الصفصاف للحياكه |